diff options
author | Philipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de> | 2011-10-19 00:01:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Philipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de> | 2011-10-19 00:01:18 +0200 |
commit | ce59f6705d9b2bd6df0d3eeadbaf43b25fa58b4f (patch) | |
tree | b14b08c1ed0bc913bb77d2a7d7ccdc2586977974 /doc | |
parent | 2c209c39b83d031fe01d39a5f1da7d996aa4db97 (diff) | |
download | transliterator-ce59f6705d9b2bd6df0d3eeadbaf43b25fa58b4f.tar.gz |
parser caching (-> *great* speedup); generalized the yer-hack
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r-- | doc/context/third/transliterator/transliterator.tex | 6 |
1 files changed, 6 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex index 07bd868..ceb3cdc 100644 --- a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex +++ b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex @@ -360,6 +360,12 @@ Specifying \type{\setuptransliterator[hyphenate=nl]} will let every transliterat part of the document be processed according to dutch rules, leaving the overall \type{\language[#1]} configuration unchanged for the rest of the content. +Another argument, \type{deficient_font} can be used in +combination with the modes \type{all}, \type{ru_old} and +\type{iso9_ocs}. It lets you circumvent the deficiency that some +fonts show concerning the characters that ISO~9 assigns to +cyrillic “ь” and “ъ”. Set it to {\em true} to enable it. + The actual transliteration is done using the macro \type{\transliterate[#1]} \type{{#2}}. The second argument takes the raw string in the original language that we want |