summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de>2010-03-10 09:32:20 +0100
committerPhilipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de>2010-03-10 09:32:20 +0100
commit53e1c8df1422d0e8b75dca725ec8a141698810ae (patch)
treeff2d0bb36aa7bb760abfb9f259abae3e58c88ae5 /tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
parentee0e10b17847045b623b0fd69d41a7a948616e71 (diff)
downloadtransliterator-53e1c8df1422d0e8b75dca725ec8a141698810ae.tar.gz
Now using LPeg, tables and functions in different files.
Diffstat (limited to 'tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv')
-rw-r--r--tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv1922
1 files changed, 83 insertions, 1839 deletions
diff --git a/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv b/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
index deca291..474af75 100644
--- a/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
+++ b/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
@@ -1,7 +1,6 @@
-%D \enableregime[utf]
-%D \module
+%D \module
%D [ file=t-transliterator,
-%D version=2010.03.07,
+%D version=2010.03.10,
%D title=\CONTEXT\ User Module,
%D subtitle=The Transliterator,
%D author=Philipp Gesang,
@@ -10,8 +9,8 @@
%D license=2-clause BSD,
%D email={pgesang at ix dot urz dot uni-heidelberg dot de}]
%D This module is licensed under the conditions of the BSD license with
-%D two clauses: http://www.freebsd.org/copyright/freebsd-license.html.
-%D Substitute /OWNER/Philipp Gesang/; /YEAR/2010/.
+%D two clauses, there is a copy it in a file named "COPYING" in the
+%D transliterator source tree.
\writestatus{loading}{Transliteration from non-Latin scripts}
@@ -82,1705 +81,14 @@ translit.ru_consonants = {"б", "в", "г", "д", "ж", "з", "к", "л", "м",
%D characters if needed; by the way those are included in the default
%D transliteration mode \type{ru_old}.
-%-===========================================================================--
-%- ISO 9.1995(E) standardized transliteration for cyrillic --
-%-===========================================================================--
-
-\startluacode
------------------------------------------
--- Lowercase russian cyrillic alphabet --
------------------------------------------
-translit.ru_low = {
- ["а"] = "a", -- U+0430 -> U+0061
- ["б"] = "b", -- U+0431 -> U+0062
- ["в"] = "v", -- U+0432 -> U+0076
- ["г"] = "g", -- U+0433 -> U+0067
- ["д"] = "d", -- U+0434 -> U+0064
- ["е"] = "e", -- U+0435 -> U+0065
- ["ё"] = "ë", -- U+0451 -> U+00eb
- ["ж"] = "ž", -- U+0436 -> U+017e
- ["з"] = "z", -- U+0437 -> U+007a
- ["и"] = "i", -- U+0438 -> U+0069
- ["й"] = "j", -- U+0439 -> U+006a
- ["к"] = "k", -- U+043a -> U+006b
- ["л"] = "l", -- U+043b -> U+006c
- ["м"] = "m", -- U+043c -> U+006d
- ["н"] = "n", -- U+043d -> U+006e
- ["о"] = "o", -- U+043e -> U+006f
- ["п"] = "p", -- U+043f -> U+0070
- ["р"] = "r", -- U+0440 -> U+0072
- ["с"] = "s", -- U+0441 -> U+0073
- ["т"] = "t", -- U+0442 -> U+0074
- ["у"] = "u", -- U+0443 -> U+0075
- ["ф"] = "f", -- U+0444 -> U+0066
- ["х"] = "h", -- U+0445 -> U+0068
- ["ц"] = "c", -- U+0446 -> U+0063
- ["ч"] = "č", -- U+0447 -> U+010d
- ["ш"] = "š", -- U+0448 -> U+0161
- ["щ"] = "ŝ", -- U+0449 -> U+015d
- ["ъ"] = "ʺ", -- U+044a -> U+02ba <- That's somewhat ambiguous as 0x2ba is
- ["ы"] = "y", -- U+044b -> U+0079 used for uppercase, too.
- ["ь"] = "ʹ", -- U+044c -> U+02b9 <- Same here with 0x2b9.
- ["э"] = "è", -- U+044d -> U+00e8
- ["ю"] = "û", -- U+044e -> U+00fb
- ["я"] = "â" -- U+044f -> U+00e2
-}
-
-translit.tables["russian lowercase ISO~9"] = translit.ru_low
-
------------------------------------------
--- Uppercase russian cyrillic alphabet --
------------------------------------------
-
-translit.ru_upp = {
- ["А"] = "A", -- U+0410 -> U+0041
- ["Б"] = "B", -- U+0411 -> U+0042
- ["В"] = "V", -- U+0412 -> U+0056
- ["Г"] = "G", -- U+0413 -> U+0047
- ["Д"] = "D", -- U+0414 -> U+0044
- ["Е"] = "E", -- U+0415 -> U+0045
- ["Ё"] = "Ë", -- U+0401 -> U+00cb
- ["Ж"] = "Ž", -- U+0416 -> U+017d
- ["З"] = "Z", -- U+0417 -> U+005a
- ["И"] = "I", -- U+0418 -> U+0049
- ["Й"] = "J", -- U+0419 -> U+004a
- ["К"] = "K", -- U+041a -> U+004b
- ["Л"] = "L", -- U+041b -> U+004c
- ["М"] = "M", -- U+041c -> U+004d
- ["Н"] = "N", -- U+041d -> U+004e
- ["О"] = "O", -- U+041e -> U+004f
- ["П"] = "P", -- U+041f -> U+0050
- ["Р"] = "R", -- U+0420 -> U+0052
- ["С"] = "S", -- U+0421 -> U+0053
- ["Т"] = "T", -- U+0422 -> U+0054
- ["У"] = "U", -- U+0423 -> U+0055
- ["Ф"] = "F", -- U+0424 -> U+0046
- ["Х"] = "H", -- U+0425 -> U+0048
- ["Ц"] = "C", -- U+0426 -> U+0043
- ["Ч"] = "Č", -- U+0427 -> U+010c
- ["Ш"] = "Š", -- U+0428 -> U+0160
- ["Щ"] = "Ŝ", -- U+0429 -> U+015c
- ["Ъ"] = "ʺ", -- U+042a -> U+02ba
- ["Ы"] = "Y", -- U+042b -> U+0059
- ["Ь"] = "ʹ", -- U+042c -> U+02b9
- ["Э"] = "È", -- U+042d -> U+00c8
- ["Ю"] = "Û", -- U+042e -> U+00db
- ["Я"] = "Â" -- U+042f -> U+00c2
-}
-
-translit.tables["russian uppercase ISO~9"] = translit.ru_upp
-
-----------------------------------------------------------
--- Lowercase pre-1918 russian cyrillic additional chars --
-----------------------------------------------------------
--- cf. http://www.russportal.ru/index.php?id=oldorth.decret1917
-
-translit.ru_old_low = {
- ["ѣ"] = "ě", -- U+048d -> U+011b
- ["і"] = "ì", -- U+0456 -> U+00ec
- ["ѳ"] = "f", -- U+0473 -> U+0066
- ["ѵ"] = "ỳ", -- U+0475 -> U+1ef3
-}
-
-translit.tables["russian pre-1918 lowercase ISO~9"] = translit.ru_low
-
-translit.ru_old_upp = {
- ["Ѣ"] = "Ě", -- U+048c -> U+011a
- ["І"] = "Ì", -- U+0406 -> U+00cc
- ["Ѳ"] = "F", -- U+0424 -> U+0046
- ["Ѵ"] = "Ỳ", -- U+0474 -> U+1ef2
-}
-
-translit.tables["russian pre-1918 uppercase ISO~9"] = translit.ru_upp
-
----------------------------------------------------------
--- Lowercase characters from other cyrillic alphabets --
----------------------------------------------------------
-
-translit.non_ru_low = {
- ["ӑ"] = "ă", -- U+04d1 -> U+0103
- ["ӓ"] = "ä", -- U+04d3 -> U+00e4
- ["ә"] = "a̋", -- u+04d9 -> U+0061+030b
- ["ґ"] = "g̀", -- u+0491 -> U+0067+0300
- ["ҕ"] = "ğ", -- U+0495 -> U+011f
- ["ғ"] = "ġ", -- U+0493 -> U+0121
- ["ђ"] = "đ", -- U+0452 -> U+0111
- ["ѓ"] = "ǵ", -- U+0453 -> U+01f5
- ["ӗ"] = "ĕ", -- U+04d7 -> U+0115
- ["є"] = "ê", -- U+0454 -> U+00ea
- ["ҽ"] = "c̆", -- U+04bd -> U+0063+0306
- ["ҿ"] = "ç̆", -- U+04bf -> U+00e7+0306
- ["ӂ"] = "z̆", -- U+04c2 -> U+007a+0306
- ["ӝ"] = "z̄", -- U+04dd -> U+007a+0304
- ["җ"] = "ž̧", -- U+0497 -> U+017e+0327
- ["ӟ"] = "z̈", -- U+04df -> U+007a+0308
- ["ѕ"] = "ẑ", -- U+0455 -> U+1e91 -- Mapped to dz in old cyrillic non-ISO.
- ["ӡ"] = "ź", -- U+04e1 -> U+017a
- ["ӥ"] = "î", -- U+04e5 -> U+00ee
- ["і"] = "ì", -- U+0456 -> U+00ec
- ["ї"] = "ï", -- U+0457 -> U+00ef
- ["ј"] = "ǰ", -- U+0458 -> U+01f0
- ["қ"] = "ķ", -- U+049b -> U+0137
- ["ҟ"] = "k̄", -- U+049f -> U+006b+0304
- ["љ"] = "l̂", -- U+0459 -> U+006c+0302
- ["њ"] = "n̂", -- U+045a -> U+006e+0302
- ["ҥ"] = "ṅ", -- U+04a5 -> U+1e45
- ["ң"] = "ṇ", -- U+04a3 -> U+1e47
- ["ӧ"] = "ö", -- U+04e7 -> U+00f6
- ["ө"] = "ô", -- U+04e9 -> U+00f4
- ["ҧ"] = "ṕ", -- U+04a7 -> U+1e55
- ["ҫ"] = "ç", -- U+04ab -> U+00e7
- ["ҭ"] = "ţ", -- U+04ad -> U+0163
- ["ћ"] = "ć", -- U+045b -> U+0107
- ["ќ"] = "ḱ", -- U+045c -> U+1e31
- ["у́"] = "ú", -- U+0443+ -> U+00fA
- ["ў"] = "ŭ", -- U+045e -> U+016d
- ["ӱ"] = "ü", -- U+04f1 -> U+00fc
- ["ӳ"] = "ű", -- U+04f3 -> U+0171
- ["ү"] = "ù", -- U+04af -> U+00f9
- ["ҳ"] = "ḩ", -- U+04b3 -> U+1e29
- ["һ"] = "ḥ", -- U+04bb -> U+1e25
- ["ҵ"] = "c̄", -- U+04b5 -> U+0063+0304
- ["ӵ"] = "c̈", -- U+04f5 -> U+0063+0308
- ["ҷ"] = "ç", -- U+04cc -> U+00e7
- ["џ"] = "d̂", -- U+045f -> U+0064+0302
- ["ӹ"] = "ÿ", -- U+04f9 -> U+00ff
- ["ѣ"] = "ě", -- U+048d -> U+011b
- ["ѫ"] = "ǎ", -- U+046b -> U+01ce -- Mapped to ǫ in non-ISO old cyrillic.
- ["ѳ"] = "f̀", -- U+0473 -> U+0066+0300 -- This is mapped to ‘f’ in ru_old.
- ["ѵ"] = "ỳ", -- U+0475 -> U+1ef3
- ["ҩ"] = "ò", -- U+04a9 -> U+00f2
- ["Ӏ"] = "‡" -- U+04cf -> U+2021
-}
-
-translit.tables["cyrillic other lowercase ISO~9"] = translit.non_ru_low
-
----------------------------------------------------------
--- Uppercase characters from other cyrillic alphabets --
----------------------------------------------------------
-
-translit.non_ru_upp = {
- ["Ӑ"] = "Ă", -- U+04d0 -> U+0102
- ["Ӓ"] = "Ä", -- U+04d2 -> U+00c4
- ["Ә"] = "A̋", -- U+04d8 -> U+0041+030b
- ["Ґ"] = "G̀", -- U+0490 -> U+0047+0300
- ["Ҕ"] = "Ğ", -- U+0494 -> U+011e
- ["Ғ"] = "Ġ", -- U+0492 -> U+0120
- ["Ђ"] = "Đ", -- U+0402 -> U+0110
- ["Ѓ"] = "Ǵ", -- U+0403 -> U+01f4
- ["Ӗ"] = "Ĕ", -- U+04d6 -> U+0114
- ["Є"] = "Ê", -- U+0404 -> U+00ca
- ["Ҽ"] = "C̆", -- U+04bc -> U+0043+0306
- ["Ҿ"] = "Ç̆", -- U+04be -> U+00c7+0306
- ["Ӂ"] = "Z̆", -- U+04c1 -> U+005a+0306
- ["Ӝ"] = "Z̄", -- U+04dc -> U+005a+0304
- ["Җ"] = "Ž̦", -- U+0496 -> U+017d+0326
- ["Ӟ"] = "Z̈", -- U+04de -> U+005a+0308
- ["Ѕ"] = "Ẑ", -- U+0405 -> U+1e90
- ["Ӡ"] = "Ź", -- U+04e0 -> U+0179
- ["Ӥ"] = "Î", -- U+04e4 -> U+00ce
- ["І"] = "Ì", -- U+0406 -> U+00cc
- ["Ї"] = "Ï", -- U+0407 -> U+00cf
- ["Ј"] = "J̌", -- U+0408 -> U+004a+030c
- ["Қ"] = "Ķ", -- U+049a -> U+0136
- ["Ҟ"] = "K̄", -- U+049e -> U+004b+0304
- ["Љ"] = "L̂", -- U+0409 -> U+004c+0302
- ["Њ"] = "N̂", -- U+040a -> U+004e+0302
- ["Ҥ"] = "Ṅ", -- U+04a4 -> U+1e44
- ["Ң"] = "Ṇ", -- U+04a2 -> U+1e46
- ["Ӧ"] = "Ö", -- U+04e6 -> U+00d6
- ["Ө"] = "Ô", -- U+04e8 -> U+00d4
- ["Ҧ"] = "Ṕ", -- U+04a6 -> U+1e54
- ["Ҫ"] = "Ç", -- U+04aa -> U+00c7
- ["Ҭ"] = "Ţ", -- U+04ac -> U+0162
- ["Ћ"] = "Ć", -- U+040b -> U+0106
- ["Ќ"] = "Ḱ", -- U+040c -> U+1e30
- ["У́"] = "Ú", -- U+0423 -> U+00da
- ["Ў"] = "Ŭ", -- U+040e -> U+016c
- ["Ӱ"] = "Ü", -- U+04f0 -> U+00dc
- ["Ӳ"] = "Ű", -- U+04f2 -> U+0170
- ["Ү"] = "Ù", -- U+04ae -> U+00d9
- ["Ҳ"] = "Ḩ", -- U+04b2 -> U+1e28
- ["Һ"] = "Ḥ", -- U+04ba -> U+1e24
- ["Ҵ"] = "C̄", -- U+04b4 -> U+0043+0304
- ["Ӵ"] = "C̈", -- U+04f4 -> U+0043+0308
- ["Ҷ"] = "Ç", -- U+04cb -> U+00c7
- ["Џ"] = "D̂", -- U+040f -> U+0044+0302
- ["Ӹ"] = "Ÿ", -- U+04f8 -> U+0178
- ["Ѣ"] = "Ě", -- U+048c -> U+011a
- ["Ѫ"] = "Ǎ", -- U+046a -> U+01cd
- ["Ѳ"] = "F̀", -- U+0472 -> U+0046+0300
- ["Ѵ"] = "Ỳ", -- U+0474 -> U+1ef2
- ["Ҩ"] = "Ò", -- U+04a8 -> U+00d2
- ["’"] = "‵", -- U+2035 -> U+2019
- ["Ӏ"] = "‡" -- U+04c0 -> U+2021
-}
-
-translit.tables["cyrillic other uppercase ISO~9"] = translit.non_ru_upp
-
-\stopluacode
-
-\startluacode
-
---===========================================================================--
--- Legacy national transliterations --
---===========================================================================--
--- Note:
--- Use these only as a last resort. ‘Vulgar’ transcription is ugly and
--- chauvinistic.
-
----------------------------------
--- German simple transcription --
----------------------------------
--- Reference: „DUDEN. Rechtschreibung der deutschen Sprache“; 20. Aufl.,
--- Mannheim et. al. 1991.
-
---------------------------------------------------------
--- Lowercase German simple transcription---first pass --
---------------------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_low_first = {
- [" е"] = " je",
- ["ъе"] = "je",
- ["ье"] = "je",
- [" ё"] = " jo",
- ["ъё"] = "jo",
- ["ьё"] = "jo",
- ["жё"] = "scho",
- ["чё"] = "tscho",
- ["шё"] = "scho",
- ["щё"] = "schtscho",
- ["ье"] = "je",
- ["ьи"] = "ji",
- ["ьо"] = "jo",
- ["ий"] = "i",
- ["ый"] = "y",
- ["кс"] = "x" -- Extraordinarily stupid one.
-}
-
-translit.tables["German transcription first pass lowercase"] = translit.ru_trsc_low_first
-
---------------------------------------------------------
--- Uppercase German simple transcription---first pass --
---------------------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_upp_first = {
- [" Е"] = " Je",
- ["Ъe"] = "Je", -- Pedantic, isn't it?
- ["Ье"] = "Je",
- [" Ё"] = "Jo",
- ["Ъё"] = "Jo",
- ["Ьё"] = "Jo",
- ["Жё"] = "Scho",
- ["Чё"] = "Tscho",
- ["Шё"] = "Scho",
- ["Щё"] = "Schtscho",
- ["Кс"] = "ks"
-}
-
-translit.tables["German transcription first pass uppercase"] = translit.ru_trsc_upp_first
-
--------------------------------------------
--- Lowercase German simple transcription --
--------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_low = {
- ["а"] = "a",
- ["б"] = "b",
- ["в"] = "w",
- ["г"] = "g",
- ["д"] = "d",
- ["е"] = "e",
- ["ё"] = "jo",
- ["ж"] = "sch",
- ["з"] = "s",
- ["и"] = "i",
- ["й"] = "i",
- ["к"] = "k",
- ["л"] = "l",
- ["м"] = "m",
- ["н"] = "n",
- ["о"] = "o",
- ["п"] = "p",
- ["р"] = "r",
- ["с"] = "s",
- ["т"] = "t",
- ["у"] = "u",
- ["ф"] = "f",
- ["х"] = "ch",
- ["ц"] = "z",
- ["ч"] = "tsch",
- ["ш"] = "sch",
- ["щ"] = "schtsch",
- ["ъ"] = "",
- ["ы"] = "y",
- ["ь"] = "",
- ["э"] = "e",
- ["ю"] = "ju",
- ["я"] = "ja"
-}
-
-translit.tables["German transcription second pass lowercase"] = translit.ru_trsc_low
-
--------------------------------------------
--- Uppercase German simple transcription --
--------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_upp = {
- ["А"] = "A",
- ["Б"] = "B",
- ["В"] = "W",
- ["Г"] = "G",
- ["Д"] = "D",
- ["Е"] = "E",
- ["Ё"] = "Jo",
- ["Ж"] = "Sch",
- ["З"] = "S",
- ["И"] = "I",
- ["Й"] = "J",
- ["К"] = "K",
- ["Л"] = "L",
- ["М"] = "M",
- ["Н"] = "N",
- ["О"] = "O",
- ["П"] = "P",
- ["Р"] = "R",
- ["С"] = "S",
- ["Т"] = "T",
- ["У"] = "U",
- ["Ф"] = "F",
- ["Х"] = "Ch",
- ["Ц"] = "Z",
- ["Ч"] = "Tsch",
- ["Ш"] = "Sch",
- ["Щ"] = "Schtsch",
- ["Ъ"] = "",
- ["Ы"] = "Y",
- ["Ь"] = "",
- ["Э"] = "E",
- ["Ю"] = "Ju",
- ["Я"] = "Ja"
-}
-
-translit.tables["German transcription second pass uppercase"] = translit.ru_trsc_upp
-
-\stopluacode
-
-%D The following are more interesting than the previous tables because they
-%D implement various rules. For instance the table
-%D \type{translit.ru_trsc_irule} holds a substitution dictionary for all
-%D possible combinations (including nonsense galore) of a vowel preceding an
-%D “й” (Russian short i) preceding a consonant; here we access the sets of
-%D Russian vowels as well consonants that were defined earlier.
-
-\startluacode
--- The й-rule, VйC -> ViC
-translit.ru_trsc_irule = {}
-for i, vow in ipairs(translit.ru_vowels) do
- for j, cons in ipairs(translit.ru_consonants) do
- local new_ante = vow .. "й" .. cons
- local new_post = vow .. "i" .. cons
- translit.ru_trsc_irule[new_ante] = new_post
- end
-end
-
-translit.tables["German transcription i-rule"] = translit.ru_trsc_irule
-
--- The second й-rule, йV -> jV && [иы]йC -> [иы]jC
-translit.ru_trsc_jrule = {}
-for i, vow in ipairs(translit.ru_vowels) do
- local new_ante = "й" .. vow
- local new_post = "j" .. vow
- translit.ru_trsc_jrule[new_ante] = new_post
-end
-
-translit.ru_trsc_iy = {"и", "ы", "И", "Ы"}
-for i, cons in ipairs(translit.ru_consonants) do
- for j, iy in ipairs(translit.ru_trsc_iy) do
- local new_ante = iy .. "й" .. cons
- local new_post = iy .. "j" .. cons
- translit.ru_trsc_jrule[new_ante] = new_post
- end
-end
-
-translit.tables["German transcription j-rule"] = translit.ru_trsc_jrule
-
--- The с-rule, VсV -> VssV
-translit.ru_trsc_srule = {}
-for i, vow_1 in ipairs(translit.ru_vowels) do
-for j, vow_2 in ipairs(translit.ru_vowels) do
- local new_ante = vow_1 .. "с" .. vow_2
- local new_post = vow_1 .. "ss" .. vow_2
- translit.ru_trsc_srule[new_ante] = new_post
- end
-end
-
-translit.tables["German transcription s-rule"] = translit.ru_trsc_srule
-
--- The sharp-s-rule, Vсх -> Vßх
-translit.ru_trsc_sharpsrule = {}
-for i, vow in ipairs(translit.ru_vowels) do
- local new_ante = vow .. "сх"
- local new_post = vow .. "ßх"
- translit.ru_trsc_sharpsrule[new_ante] = new_post
-end
-
-translit.tables["German transcription sharp-s-rule"] = translit.ru_trsc_sharpsrule
-
--- The е-rule, Vе -> Vje
-translit.ru_trsc_jerule = {}
-for i, vow in ipairs(translit.ru_vowels) do
- local new_ante = vow .. "е"
- local new_post = vow .. "je"
- translit.ru_trsc_jerule[new_ante] = new_post
-end
-
-translit.tables["German transcription je-rule"] = translit.ru_trsc_jerule
-
--- The ё-rule, Vё -> Vjo
--- This should be redundant as [жцчшщ]ё -> o, else ё -> jo .
--- Somebody should teach those DUDEN-guys parsimony.
-translit.ru_trsc_jorule = {}
-for i, vow in ipairs(translit.ru_vowels) do
- local new_ante = vow .. "ё"
- local new_post = vow .. "jo"
- translit.ru_trsc_jorule[new_ante] = new_post
-end
-
-translit.tables["German transcription (redundant) jo-rule"] = translit.ru_trsc_jorule
-
-\stopluacode
-
-\startluacode
-
----------------------------------------------------------
--- Lowercase English simple transcription---first pass --
----------------------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_en_low_first = {
- [" е"] = " ye",
- ["ъе"] = "ye",
- ["ье"] = "ye",
- ["ье"] = "ye",
- ["ьи"] = "yi",
-}
-
-translit.tables["English transcription lowercase first pass"] = translit.ru_trsc_en_low_first
-
----------------------------------------------------------
--- Uppercase English simple transcription---first pass --
----------------------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_en_upp_first = {
- [" Е"] = " Ye",
- ["Ъe"] = "Ye",
- ["Ье"] = "Ye",
-}
-
-translit.tables["English transcription uppercase first pass"] = translit.ru_trsc_en_upp_first
-
---------------------------------------------
--- Lowercase English simple transcription --
---------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_en_low = {
- ["а"] = "a",
- ["б"] = "b",
- ["в"] = "v",
- ["г"] = "g",
- ["д"] = "d",
- ["е"] = "e",
- ["ё"] = "e",
- ["ж"] = "zh",
- ["з"] = "z",
- ["и"] = "i",
- ["й"] = "y",
- ["к"] = "k",
- ["л"] = "l",
- ["м"] = "m",
- ["н"] = "n",
- ["о"] = "o",
- ["п"] = "p",
- ["р"] = "r",
- ["с"] = "s",
- ["т"] = "t",
- ["у"] = "u",
- ["ф"] = "f",
- ["х"] = "kh",
- ["ц"] = "ts",
- ["ч"] = "ch",
- ["ш"] = "sh",
- ["щ"] = "shsh",
- ["ъ"] = "",
- ["ы"] = "y",
- ["ь"] = "",
- ["э"] = "e",
- ["ю"] = "yu",
- ["я"] = "ya"
-}
-
-translit.tables["English transcription lowercase second pass"] = translit.ru_trsc_en_low
-
---------------------------------------------
--- Uppercase English simple transcription --
---------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_en_upp = {
- ["А"] = "A",
- ["Б"] = "B",
- ["В"] = "V",
- ["Г"] = "G",
- ["Д"] = "D",
- ["Е"] = "E",
- ["Ё"] = "E",
- ["Ж"] = "Zh",
- ["З"] = "Z",
- ["И"] = "I",
- ["Й"] = "Y",
- ["К"] = "K",
- ["Л"] = "L",
- ["М"] = "M",
- ["Н"] = "N",
- ["О"] = "O",
- ["П"] = "P",
- ["Р"] = "R",
- ["С"] = "S",
- ["Т"] = "T",
- ["У"] = "U",
- ["Ф"] = "F",
- ["Х"] = "Kh",
- ["Ц"] = "Ts",
- ["Ч"] = "Ch",
- ["Ш"] = "Sh",
- ["Щ"] = "Shsh",
- ["Ъ"] = "",
- ["Ы"] = "Y",
- ["Ь"] = "",
- ["Э"] = "E",
- ["Ю"] = "Yu",
- ["Я"] = "Ya"
-}
-
-translit.tables["English transcription uppercase second pass"] = translit.ru_trsc_en_upp
-
--- The english е-rule, Vе -> Vye
-translit.ru_trsc_en_jerule = {}
-for i, vow in ipairs(translit.ru_vowels) do
- local new_ante = vow .. "е"
- local new_post = vow .. "ye"
- translit.ru_trsc_en_jerule[new_ante] = new_post
-end
-
-translit.tables["English transcription ye-rule"] = translit.ru_trsc_en_jerule
-
-\stopluacode
-
-\startluacode
-
------------------------------------
--- Lowercase Czech transcription --
------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_cz_low = {
- ["а"] = "a",
- ["б"] = "b",
- ["в"] = "v",
- ["г"] = "g",
- ["д"] = "d",
- ["е"] = "e",
- ["ё"] = "ë",
- ["ж"] = "ž",
- ["з"] = "z",
- ["и"] = "i",
- ["й"] = "j",
- ["к"] = "k",
- ["л"] = "l",
- ["м"] = "m",
- ["н"] = "n",
- ["о"] = "o",
- ["п"] = "p",
- ["р"] = "r",
- ["с"] = "s",
- ["т"] = "t",
- ["у"] = "u",
- ["ф"] = "f",
- ["х"] = "ch",
- ["ц"] = "c",
- ["ч"] = "č",
- ["ш"] = "š",
- ["щ"] = "šč",
- ["ъ"] = "ъ",
- ["ы"] = "y",
- ["ь"] = "ь",
- ["э"] = "è",
- ["ю"] = "ju", -- Maybe we should do things like ню -> ňu and тя -> ťa, but
- ["я"] = "ja" -- that would complicate things a bit and linguists might not
-} -- agree.
-
-translit.tables["Czech transcription lowercase"] = translit.ru_trsc_cz_low
-
------------------------------------
--- Uppercase Czech transcription --
------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_cz_upp = {
- ["А"] = "A",
- ["Б"] = "B",
- ["В"] = "V",
- ["Г"] = "G",
- ["Д"] = "D",
- ["Е"] = "E",
- ["Ё"] = "Ë",
- ["Ж"] = "Ž",
- ["З"] = "Z",
- ["И"] = "I",
- ["Й"] = "J",
- ["К"] = "K",
- ["Л"] = "L",
- ["М"] = "M",
- ["Н"] = "N",
- ["О"] = "O",
- ["П"] = "P",
- ["Р"] = "R",
- ["С"] = "S",
- ["Т"] = "T",
- ["У"] = "U",
- ["Ф"] = "F",
- ["Х"] = "Ch",
- ["Ц"] = "C",
- ["Ч"] = "Č",
- ["Ш"] = "Š",
- ["Щ"] = "Šč",
- ["Ъ"] = "Ъ",
- ["Ы"] = "Y",
- ["Ь"] = "Ь",
- ["Э"] = "È",
- ["Ю"] = "Ju",
- ["Я"] = "Ja"
-}
-
-translit.tables["Czech transcription uppercase"] = translit.ru_trsc_cz_upp
-
-----------------------------------------------
--- Lowercase Additional Czech Transcription --
-----------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_cz_add_low = {
- ["ѕ"] = "dz",
- ["з"] = "z",
- ["ꙁ"] = "z",
- ["і"] = "ï",
- ["ѹ"] = "u",
- ["ѡ"] = "ō",
- ["ѣ"] = "ě",
- ["ѥ"] = "je",
- ["ѧ"] = "ę",
- ["ѩ"] = "ję",
- ["ѫ"] = "ǫ",
- ["ѭ"] = "jǫ",
- ["ѯ"] = "ks",
- ["ѱ"] = "ps",
- ["ѳ"] = "th",
- ["ѵ"] = "ÿ",
-}
-
-translit.tables["Czech transcription for OCS and pre-1918 lowercase"] = translit.ru_trsc_cz_add_low
-
-
-----------------------------------------------
--- Uppercase Additional Czech Transcription --
-----------------------------------------------
-
-translit.ru_trsc_cz_add_upp = {
- ["Ѕ"] = "Dz",
- ["З"] = "Z",
- ["Ꙁ"] = "Z",
- ["І"] = "Ï",
- ["Ѹ"] = "U",
- ["Ѡ"] = "Ō",
- ["Ѣ"] = "Ě",
- ["Ѥ"] = "Je",
- ["Ѧ"] = "Ę",
- ["Ѩ"] = "Ję",
- ["Ѫ"] = "Ǫ",
- ["Ѭ"] = "Jǫ",
- ["Ѯ"] = "Ks",
- ["Ѱ"] = "Ps",
- ["Ѳ"] = "Th",
- ["Ѵ"] = "Ÿ",
-}
-
-translit.tables["Czech transcription for OCS and pre-1918 uppercase"] = translit.ru_trsc_cz_add_upp
-
-\stopluacode
-
-%-===========================================================================--
-%- Other transliterations --
-%-===========================================================================--
-
-\startluacode
-
--- The following are needed because ISO 9 does not cover old Slavonic
--- characters that became obsolete before the advent of гражданский шрифт.
-
--- Please note that these mappings are not bijective so don't expect the result
--- to be easily revertible (by machines).
-
--- Source p. 77 of
--- http://www.schaeken.nl/lu/research/online/publications/akslstud/as2_03_kapitel_c.pdf
-
------------------------------------------------------------------------
--- Lowercase and uppercase letter Uk -- “scientific transliteration” --
------------------------------------------------------------------------
-
-translit.ocs_uk = {
- ["oу"] = "u",
- ["оу"] = "u",
- ["Оу"] = "U",
-}
------------------------------------------------------------------------------
--- Lowercase pre-Peter cyrillic characters -- “scientific transliteration” --
------------------------------------------------------------------------------
-
-translit.ocs_low = {
- ["а"] = "a",
- ["б"] = "b",
- ["в"] = "v",
- ["г"] = "g",
- ["д"] = "d",
- ["є"] = "e",
- ["ж"] = "ž",
- ["ꙃ"] = "ʒ", -- U+0292, alternative: dz U+01f3
- ["ѕ"] = "ʒ",
- ["ꙁ"] = "z",
- ["з"] = "z",
- ["и"] = "i",
- ["і"] = "i",
- ["ї"] = "i",
- ["ћ"] = "g’",
- ["к"] = "k",
- ["л"] = "l",
- ["м"] = "m",
- ["н"] = "n",
- ["о"] = "o",
- ["п"] = "p",
- ["р"] = "r",
- ["с"] = "s",
- ["т"] = "t",
- ["у"] = "u",
- ["ѹ"] = "u",
- ["ꙋ"] = "u",
- ["ф"] = "f",
- ["х"] = "x",
- ["ѡ"] = "o", --"ō",
- ["ѿ"] = "ot", -- U+047f
- ["ѽ"] = "o!", -- U+047d
- ["ꙍ"] = "o!", -- U+064D
- ["ц"] = "c",
- ["ч"] = "č",
- ["ш"] = "š",
- ["щ"] = "št",
- ["ъ"] = "ъ",
- ["ы"] = "y",
- ["ꙑ"] = "y", -- Old jery (U+a651) as used e.g. by the OCS Wikipedia.
- ["ь"] = "ь",
- ["ѣ"] = "ě",
- ["ю"] = "ju",
- ["ꙗ"] = "ja",
- ["ѥ"] = "je",
- ["ѧ"] = "ę",
- ["ѩ"] = "ję",
- ["ѫ"] = "ǫ",
- ["ѭ"] = "jǫ",
- ["ѯ"] = "ks",
- ["ѱ"] = "ps",
- ["ѳ"] = "th",
- ["ѵ"] = "ü",
-}
-
-translit.tables["OCS \\quotation{scientific} transliteration lowercase"] = translit.ocs_low
-
------------------------------------------------------------------------------
--- Uppercase pre-Peter cyrillic characters -- “scientific transliteration” --
------------------------------------------------------------------------------
-
-translit.ocs_upp = {
- ["А"] = "A",
- ["Б"] = "B",
- ["В"] = "V",
- ["Г"] = "G",
- ["Д"] = "D",
- ["Є"] = "E",
- ["Ж"] = "Ž",
- ["Ꙃ"] = "Ʒ", -- U+01b7, alternative: Dz U+01f2
- ["Ѕ"] = "Ʒ",
- ["Ꙁ"] = "Z",
- ["З"] = "Z",
- ["И"] = "I",
- ["І"] = "I",
- ["Ї"] = "I",
- ["Ћ"] = "G’",
- ["К"] = "K",
- ["Л"] = "L",
- ["М"] = "M",
- ["Н"] = "N",
- ["О"] = "O",
- ["П"] = "P",
- ["Р"] = "R",
- ["С"] = "S",
- ["Т"] = "T",
- ["У"] = "u",
- ["Ѹ"] = "U",
- ["ꙋ"] = "U",
- ["Ф"] = "F",
- ["Х"] = "X",
- ["Ѡ"] = "Ō",
- ["Ѿ"] = "Ot", -- U+047c
- ["Ѽ"] = "O!", -- U+047e
- ["Ꙍ"] = "O!", -- U+064C
- ["Ц"] = "C",
- ["Ч"] = "Č",
- ["Ш"] = "Š",
- ["Щ"] = "Št",
- ["Ъ"] = "Ŭ",
- ["Ы"] = "Y",
- ["Ꙑ"] = "Y", -- U+a650
- ["Ь"] = "Ĭ",
- ["Ѣ"] = "Ě",
- ["Ю"] = "Ju",
- ["Ꙗ"] = "Ja",
- ["Ѥ"] = "Je",
- ["Ѧ"] = "Ę",
- ["Ѩ"] = "Ję",
- ["Ѫ"] = "Ǫ",
- ["Ѭ"] = "Jǫ",
- ["Ѯ"] = "Ks",
- ["Ѱ"] = "Ps",
- ["Ѳ"] = "Th",
- ["Ѵ"] = "Ü",
-}
-
-translit.tables["OCS \\quotation{scientific} transliteration uppercase"] = translit.ocs_upp
-
--- Note on the additional tables: these cover characters that are not defined
--- in ISO 9 but have a “scientific” transliteration. You may use them as
--- complementary mapping to ISO 9, trading off homogenity for completeness.
-
-----------------------------------------------------------------------------------------
--- Lowercase additional pre-Peter cyrillic characters -- “scientific transliteration” --
-----------------------------------------------------------------------------------------
-
-translit.ocs_add_low = {
- ["ѕ"] = "dz", -- Mapped to ẑ in ISO 9 (Macedonian …)
- ["ѯ"] = "ks",
- ["ѱ"] = "ps",
- ["ѡ"] = "ô",
- ["ѿ"] = "ot", -- U+047f
- ["ѫ"] = "ǫ", -- Mapped to ǎ in ISO 9.
- ["ѧ"] = "ę",
- ["ѭ"] = "jǫ",
- ["ѩ"] = "ję",
- ["ѥ"] = "je",
- ["ѹ"] = "u", -- Digraph uk.
- ["ꙋ"] = "u", -- Monograph uk, U+a64b. (No glyph yet in the "fixed" font in February 2010 …)
- ["ꙑ"] = "y", -- U+a651
-}
-
-translit.tables["OCS \\quotation{scientific} transliteration additional lowercase"] = translit.ocs_add_low
-
-----------------------------------------------------------------------------------------
--- Uppercase additional pre-Peter cyrillic characters -- “scientific transliteration” --
-----------------------------------------------------------------------------------------
-
-translit.ocs_add_upp = {
- ["Ѕ"] = "Dz",
- ["Ѯ"] = "Ks",
- ["Ѱ"] = "Ps",
- ["Ѡ"] = "Ô",
- ["Ѿ"] = "ot",
- ["Ѫ"] = "Ǫ",
- ["Ѧ"] = "Ę",
- ["Ѭ"] = "Jǫ",
- ["Ѩ"] = "Ję",
- ["Ѥ"] = "Je",
- ["Ѹ"] = "U", -- Digraph uk.
- ["Ꙋ"] = "U", -- Monograph Uk, U+a64a.
- ["Ꙑ"] = "Y", -- U+a650
-}
-
-translit.tables["OCS \\quotation{scientific} transliteration additional uppercase"] = translit.ocs_add_upp
-
-
-\stopluacode
-
-%-===========================================================================--
-%- Glagolica --
-%-===========================================================================--
-
-\startluacode
-
--------------------------------------------
--- Lowercase Glagolitic Transliteration --
--------------------------------------------
-
-translit.ocs_gla_low = {
- ["ⰰ"] = "a", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER AZU
- ["ⰱ"] = "b", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER BUKY
- ["ⰲ"] = "v", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER VEDE
- ["ⰳ"] = "g", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER GLAGOLI
- ["ⰴ"] = "d", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER DOBRO
- ["ⰵ"] = "e", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER YESTU
- ["ⰶ"] = "ž", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER ZHIVETE
- ["ⰷ"] = "ʒ", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER DZELO
- ["ⰸ"] = "z", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER ZEMLJA
- ["ⰹ"] = "i", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER IZHE
- ["ⰺ"] = "i", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER INITIAL IZHE
- ["ⰻ"] = "i", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER I
- ["ⰼ"] = "g’", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER DJERVI
- ["ⰽ"] = "k", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER KAKO
- ["ⰾ"] = "l", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER LJUDIJE
- ["ⰿ"] = "m", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER MYSLITE
- ["ⱀ"] = "n", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER NASHI
- ["ⱁ"] = "o", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER ONU
- ["ⱂ"] = "p", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER POKOJI
- ["ⱃ"] = "r", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER RITSI
- ["ⱄ"] = "s", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SLOVO
- ["ⱅ"] = "t", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER TVRIDO
- ["ⱆ"] = "u", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER UKU
- ["ⱇ"] = "f", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER FRITU
- ["ⱈ"] = "x", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER HERU
- ["ⱉ"] = "o", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER OTU
- ["ⱊ"] = "?", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER PE
- ["ⱋ"] = "št", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SHTA
- ["ⱌ"] = "c", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER TSI
- ["ⱍ"] = "č", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER CHRIVI
- ["ⱎ"] = "š", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SHA
- ["ⱏ"] = "ъ", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER YERU
- ["ⱐ"] = "ь", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER YERI
- ["ⱑ"] = "ě", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER YATI
- ["ⱒ"] = "x", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SPIDERY HA
- ["ⱓ"] = "ju", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER YU
- ["ⱔ"] = "ę", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SMALL YUS
- ["ⱕ"] = "y̨", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SMALL YUS WITH TAIL
- ["ⱖ"] = "??", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER YO
- ["ⱗ"] = "ję", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER IOTATED SMALL YU
- ["ⱘ"] = "ǫ", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER BIG YUS
- ["ⱙ"] = "jǫ", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER IOTATED BIG YUS
- ["ⱚ"] = "th", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER FITA
- ["ⱛ"] = "ü", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER IZHITSA
- ["ⱜ"] = "??", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER SHTAPIC
- ["ⱝ"] = "??", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER TROKUTASTI A
- ["ⱞ"] = "m", -- GLAGOLITIC SMALL LETTER LATINATE MYSLITE
-}
-
-translit.tables["Glagolica transliteration for OCS lowercase"] = translit.ocs_gla_low
-
-------------------------------------------------
--- Uppercase (?!) Glagolitic Transliteration --
-------------------------------------------------
-
-translit.ocs_gla_upp = {
- ["Ⰰ"] = "A", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER AZU
- ["Ⰱ"] = "B", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER BUKY
- ["Ⰲ"] = "V", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER VEDE
- ["Ⰳ"] = "G", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER GLAGOLI
- ["Ⰴ"] = "D", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER DOBRO
- ["Ⰵ"] = "E", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YESTU
- ["Ⰶ"] = "Ž", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER ZHIVETE
- ["Ⰷ"] = "Ʒ", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER DZELO
- ["Ⰸ"] = "Z", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER ZEMLJA
- ["Ⰹ"] = "I", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER IZHE
- ["Ⰺ"] = "I", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER INITIAL IZHE
- ["Ⰻ"] = "I", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER I
- ["Ⰼ"] = "G’", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER DJERVI
- ["Ⰽ"] = "K", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER KAKO
- ["Ⰾ"] = "L", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER LJUDIJE
- ["Ⰿ"] = "M", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER MYSLITE
- ["Ⱀ"] = "N", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER NASHI
- ["Ⱁ"] = "O", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER ONU
- ["Ⱂ"] = "P", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER POKOJI
- ["Ⱃ"] = "R", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER RITSI
- ["Ⱄ"] = "S", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SLOVO
- ["Ⱅ"] = "T", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER TVRIDO
- ["Ⱆ"] = "U", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER UKU
- ["Ⱇ"] = "F", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER FRITU
- ["Ⱈ"] = "X", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER HERU
- ["Ⱉ"] = "O", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER OTU
- ["Ⱊ"] = "?", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER PE
- ["Ⱋ"] = "Št", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SHTA
- ["Ⱌ"] = "C", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER TSI
- ["Ⱍ"] = "Č", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER CHRIVI
- ["Ⱎ"] = "Š", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SHA
- ["Ⱏ"] = "Ъ", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YERU
- ["Ⱐ"] = "Ь", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YERI
- ["Ⱑ"] = "Ě", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YATI
- ["Ⱒ"] = "X", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SPIDERY HA
- ["Ⱓ"] = "Ju", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YU
- ["Ⱔ"] = "Ę", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SMALL YUS
- ["Ⱕ"] = "Y̨", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SMALL YUS WITH TAIL
- ["Ⱖ"] = "??", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YO
- ["Ⱗ"] = "Ję", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER IOTATED SMALL YUS
- ["Ⱘ"] = "Ǫ", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER BIG YUS
- ["Ⱙ"] = "Jǫ", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER IOTATED BIG YUS
- ["Ⱚ"] = "Th", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER FITA
- ["Ⱛ"] = "Ü", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER IZHITSA
- ["Ⱜ"] = "??", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER SHTAPIC
- ["Ⱝ"] = "??", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER TROKUTASTI A
- ["Ⱞ"] = "M", -- GLAGOLITIC CAPITAL LETTER LATINATE MYSLIT
-}
-
-translit.tables["Glagolica transliteration for OCS uppercase"] = translit.ocs_gla_upp
-
-\stopluacode
-
-%-===========================================================================--
-%- Greek --
-%-===========================================================================--
-
-\startluacode
-
--- Note that the Greek transliteration mapping isn't bijective so transliterated
--- texts won't be reversible. (Shouldn't be impossible to make one up using
--- diacritics on latin characters to represent all possible combinations of
--- Greek breathings + accents.)
-
--- Good reading on composed / precombined unicode:
--- http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/unicode_gaps.html#precomposed
-
--------------------------------------------------
--- Lowercase Greek Initial Position Diphthongs --
--------------------------------------------------
-
-translit.gr_di_in_low = {
- [" αὑ"] = " hau",
- [" αὕ"] = " hau",
- [" αὓ"] = " hau",
- [" αὗ"] = " hau",
- [" εὑ"] = " heu",
- [" εὕ"] = " heu",
- [" εὓ"] = " heu",
- [" εὗ"] = " heu",
- [" ηὑ"] = " hēu",
- [" ηὕ"] = " hēu",
- [" ηὓ"] = " hēu",
- [" ηὗ"] = " hēu",
- [" οὑ"] = " hu",
- [" οὕ"] = " hu",
- [" οὓ"] = " hu",
- [" οὗ"] = " hu",
- [" ωὑ"] = " hōu",
- [" ωὕ"] = " hōu",
- [" ωὓ"] = " hōu",
- [" ωὗ"] = " hōu"
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration initial breathing diphthongs lowercase"] = translit.gr_di_in_low
-
--------------------------------------------------
--- Uppercase Greek Initial Position Diphthongs --
--------------------------------------------------
-
-translit.gr_di_in_upp = {
- [" Αὑ"] = " Hau",
- [" Αὕ"] = " Hau",
- [" Αὓ"] = " Hau",
- [" Αὗ"] = " Hau",
- [" Εὑ"] = " Heu",
- [" Εὕ"] = " Heu",
- [" Εὓ"] = " Heu",
- [" Εὗ"] = " Heu",
- [" Ηὑ"] = " Hēu",
- [" Ηὕ"] = " Hēu",
- [" Ηὓ"] = " Hēu",
- [" Ηὗ"] = " Hēu",
- [" Οὑ"] = " Hu",
- [" Οὕ"] = " Hu",
- [" Οὓ"] = " Hu",
- [" Οὗ"] = " Hu",
- [" Ωὑ"] = " Hōu",
- [" Ωὕ"] = " Hōu",
- [" Ωὓ"] = " Hōu",
- [" Ωὗ"] = " Hōu"
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration initial breathing diphthongs uppercase"] = translit.gr_di_in_upp
-
----------------------------------------
--- Lowercase Greek Initial Position --
----------------------------------------
-
-translit.gr_in_low = {
- [" ἁ"] = " ha",
- [" ἅ"] = " ha",
- [" ἃ"] = " ha",
- [" ἇ"] = " ha",
- [" ᾁ"] = " ha",
- [" ᾅ"] = " ha",
- [" ᾃ"] = " ha",
- [" ᾇ"] = " ha",
- [" ἑ"] = " he",
- [" ἕ"] = " he",
- [" ἓ"] = " he",
- [" ἡ"] = " hē",
- [" ἥ"] = " hē",
- [" ἣ"] = " hē",
- [" ἧ"] = " hē",
- [" ᾑ"] = " hē",
- [" ᾕ"] = " hē",
- [" ᾓ"] = " hē",
- [" ᾗ"] = " hē",
- [" ἱ"] = " hi",
- [" ἵ"] = " hi",
- [" ἳ"] = " hi",
- [" ἷ"] = " hi",
- [" ὁ"] = " ho",
- [" ὅ"] = " ho",
- [" ὃ"] = " ho",
- [" ὑ"] = " hy",
- [" ὕ"] = " hy",
- [" ὓ"] = " hy",
- [" ὗ"] = " hy",
- [" ὡ"] = " hō",
- [" ὥ"] = " hō",
- [" ὣ"] = " hō",
- [" ὧ"] = " hō",
- [" ᾡ"] = " hō",
- [" ᾥ"] = " hō",
- [" ᾣ"] = " hō",
- [" ᾧ"] = " hō",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration initial breathing lowercase"] = translit.gr_in_low
-
----------------------------------------
--- Uppercase Greek Initial Position --
----------------------------------------
-
-translit.gr_in_upp = {
- [" Ἁ"] = " Ha",
- [" Ἅ"] = " Ha",
- [" Ἃ"] = " Ha",
- [" Ἇ"] = " Ha",
- [" ᾉ"] = " Ha",
- [" ᾍ"] = " Ha",
- [" ᾋ"] = " Ha",
- [" ᾏ"] = " Ha",
- [" Ἑ"] = " He",
- [" Ἕ"] = " He",
- [" Ἓ"] = " He",
- [" Ἡ"] = " Hē",
- [" Ἥ"] = " Hē",
- [" Ἣ"] = " Hē",
- [" Ἧ"] = " Hē",
- [" ᾙ"] = " Hē",
- [" ᾝ"] = " Hē",
- [" ᾛ"] = " Hē",
- [" ᾟ"] = " Hē",
- [" Ἱ"] = " Hi",
- [" Ἵ"] = " Hi",
- [" Ἳ"] = " Hi",
- [" Ἷ"] = " Hi",
- [" Ὁ"] = " Ho",
- [" Ὅ"] = " Ho",
- [" Ὃ"] = " Ho",
- [" Ὑ"] = " Hy",
- [" Ὕ"] = " Hy",
- [" Ὓ"] = " Hy",
- [" Ὗ"] = " Hy",
- [" Ὡ"] = " Hō",
- [" Ὥ"] = " Hō",
- [" Ὣ"] = " Hō",
- [" Ὧ"] = " Hō",
- [" ᾩ"] = " Hō",
- [" ᾭ"] = " Hō",
- [" ᾫ"] = " Hō",
- [" ᾯ"] = " Hō",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration initial breathing uppercase"] = translit.gr_in_upp
-
----------------------------------
--- Lowercase Greek Diphthongs --
----------------------------------
-
-translit.gr_di_low = {
- ["αυ"] = "au",
- ["αύ"] = "au",
- ["αὺ"] = "au",
- ["αῦ"] = "au",
- ["αὐ"] = "au",
- ["αὔ"] = "au",
- ["αὒ"] = "au",
- ["αὖ"] = "au",
- ["αὑ"] = "au",
- ["αὕ"] = "au",
- ["αὓ"] = "au",
- ["αὗ"] = "au",
- ["ευ"] = "eu",
- ["εύ"] = "eu",
- ["εὺ"] = "eu",
- ["εῦ"] = "eu",
- ["εὐ"] = "eu",
- ["εὔ"] = "eu",
- ["εὒ"] = "eu",
- ["εὖ"] = "eu",
- ["εὑ"] = "eu",
- ["εὕ"] = "eu",
- ["εὓ"] = "eu",
- ["εὗ"] = "eu",
- ["ηυ"] = "ēu",
- ["ηύ"] = "ēu",
- ["ηὺ"] = "ēu",
- ["ηῦ"] = "ēu",
- ["ηὐ"] = "ēu",
- ["ηὔ"] = "ēu",
- ["ηὒ"] = "ēu",
- ["ηὖ"] = "ēu",
- ["ηὑ"] = "ēu",
- ["ηὕ"] = "ēu",
- ["ηὓ"] = "ēu",
- ["ηὗ"] = "ēu",
- ["ου"] = "u",
- ["ου"] = "u",
- ["ου"] = "u",
- ["ού"] = "u",
- ["οὺ"] = "u",
- ["οῦ"] = "u",
- ["οὐ"] = "u",
- ["οὔ"] = "u",
- ["οὒ"] = "u",
- ["οὖ"] = "u",
- ["οὑ"] = "u",
- ["οὕ"] = "u",
- ["οὓ"] = "u",
- ["οὗ"] = "u",
- ["ωυ"] = "ōu",
- ["ωύ"] = "ōu",
- ["ωὺ"] = "ōu",
- ["ωῦ"] = "ōu",
- ["ωὐ"] = "ōu",
- ["ωὔ"] = "ōu",
- ["ωὒ"] = "ōu",
- ["ωὖ"] = "ōu",
- ["ωὑ"] = "ōu",
- ["ωὕ"] = "ōu",
- ["ωὓ"] = "ōu",
- ["ωὗ"] = "ōu",
- ["ῤῥ"] = "rrh",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration diphthongs lowercase"] = translit.gr_in_low
-
----------------------------------
--- Uppercase Greek Diphthongs --
----------------------------------
-
-translit.gr_di_upp = {
- ["Αυ"] = "Au",
- ["Αύ"] = "Au",
- ["Αὺ"] = "Au",
- ["Αῦ"] = "Au",
- ["Αὐ"] = "Au",
- ["Αὔ"] = "Au",
- ["Αὒ"] = "Au",
- ["Αὖ"] = "Au",
- ["Αὑ"] = "Au",
- ["Αὕ"] = "Au",
- ["Αὓ"] = "Au",
- ["Αὗ"] = "Au",
- ["Ευ"] = "Eu",
- ["Εύ"] = "Eu",
- ["Εὺ"] = "Eu",
- ["Εῦ"] = "Eu",
- ["Εὐ"] = "Eu",
- ["Εὔ"] = "Eu",
- ["Εὒ"] = "Eu",
- ["Εὖ"] = "Eu",
- ["Εὑ"] = "Eu",
- ["Εὕ"] = "Eu",
- ["Εὓ"] = "Eu",
- ["Εὗ"] = "Eu",
- ["Ηυ"] = "Ēu",
- ["Ηύ"] = "Ēu",
- ["Ηὺ"] = "Ēu",
- ["Ηῦ"] = "Ēu",
- ["Ηὐ"] = "Ēu",
- ["Ηὔ"] = "Ēu",
- ["Ηὒ"] = "Ēu",
- ["Ηὖ"] = "Ēu",
- ["Ηὑ"] = "Ēu",
- ["Ηὕ"] = "Ēu",
- ["Ηὓ"] = "Ēu",
- ["Ηὗ"] = "Ēu",
- ["Ου"] = "U",
- ["Ου"] = "U",
- ["Ου"] = "U",
- ["Ού"] = "U",
- ["Οὺ"] = "U",
- ["Οῦ"] = "U",
- ["Οὐ"] = "U",
- ["Οὔ"] = "U",
- ["Οὒ"] = "U",
- ["Οὖ"] = "U",
- ["Οὑ"] = "U",
- ["Οὕ"] = "U",
- ["Οὓ"] = "U",
- ["Οὗ"] = "U",
- ["Ωυ"] = "Ōu",
- ["Ωύ"] = "Ōu",
- ["Ωὺ"] = "Ōu",
- ["Ωῦ"] = "Ōu",
- ["Ωὐ"] = "Ōu",
- ["Ωὔ"] = "Ōu",
- ["Ωὒ"] = "Ōu",
- ["Ωὖ"] = "Ōu",
- ["Ωὑ"] = "Ōu",
- ["Ωὕ"] = "Ōu",
- ["Ωὓ"] = "Ōu",
- ["Ωὗ"] = "Ōu",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration diphthongs uppercase"] = translit.gr_in_upp
-
--- The following will be used in an option that ensures transcription of
--- nasalization, e.g. Ἁγχίσης -> “Anchises” (instead of “Agchises”)
-translit.gr_nrule = {
- ["γγ"] = "ng",
- ["γκ"] = "nk",
- ["γξ"] = "nx",
- ["γχ"] = "nch",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration optional nasalization"] = translit.gr_nrule
-
-\stopluacode
-
-\startluacode
-
---------------------------------------
--- Lowercase Greek Transliteration --
---------------------------------------
-
-translit.gr_low = {
- ["α"] = "a",
- ["ά"] = "a",
- ["ὰ"] = "a",
- ["ᾶ"] = "a",
- ["ᾳ"] = "a",
- ["ἀ"] = "a",
- ["ἁ"] = "a",
- ["ἄ"] = "a",
- ["ἂ"] = "a",
- ["ἆ"] = "a",
- ["ἁ"] = "a",
- ["ἅ"] = "a",
- ["ἃ"] = "a",
- ["ἇ"] = "a",
- ["ᾁ"] = "a",
- ["ᾴ"] = "a",
- ["ᾲ"] = "a",
- ["ᾷ"] = "a",
- ["ᾄ"] = "a",
- ["ᾂ"] = "a",
- ["ᾅ"] = "a",
- ["ᾃ"] = "a",
- ["ᾆ"] = "a",
- ["ᾇ"] = "a",
- ["β"] = "b",
- ["γ"] = "g",
- ["δ"] = "d",
- ["ε"] = "e",
- ["έ"] = "e",
- ["ὲ"] = "e",
- ["ἐ"] = "e",
- ["ἔ"] = "e",
- ["ἒ"] = "e",
- ["ἑ"] = "e",
- ["ἕ"] = "e",
- ["ἓ"] = "e",
- ["ζ"] = "z",
- ["η"] = "ē",
- ["η"] = "ē",
- ["ή"] = "ē",
- ["ὴ"] = "ē",
- ["ῆ"] = "ē",
- ["ῃ"] = "ē",
- ["ἠ"] = "ē",
- ["ἤ"] = "ē",
- ["ἢ"] = "ē",
- ["ἦ"] = "ē",
- ["ᾐ"] = "ē",
- ["ἡ"] = "ē",
- ["ἥ"] = "ē",
- ["ἣ"] = "ē",
- ["ἧ"] = "ē",
- ["ᾑ"] = "ē",
- ["ῄ"] = "ē",
- ["ῂ"] = "ē",
- ["ῇ"] = "ē",
- ["ᾔ"] = "ē",
- ["ᾒ"] = "ē",
- ["ᾕ"] = "ē",
- ["ᾓ"] = "ē",
- ["ᾖ"] = "ē",
- ["ᾗ"] = "ē",
- ["θ"] = "th",
- ["ι"] = "i",
- ["ί"] = "i",
- ["ὶ"] = "i",
- ["ῖ"] = "i",
- ["ἰ"] = "i",
- ["ἴ"] = "i",
- ["ἲ"] = "i",
- ["ἶ"] = "i",
- ["ἱ"] = "i",
- ["ἵ"] = "i",
- ["ἳ"] = "i",
- ["ἷ"] = "i",
- ["ϊ"] = "i",
- ["ΐ"] = "i",
- ["ῒ"] = "i",
- ["ῗ"] = "i",
- ["κ"] = "k",
- ["λ"] = "l",
- ["μ"] = "m",
- ["ν"] = "n",
- ["ξ"] = "x",
- ["ο"] = "o",
- ["ό"] = "o",
- ["ὸ"] = "o",
- ["ὀ"] = "o",
- ["ὄ"] = "o",
- ["ὂ"] = "o",
- ["ὁ"] = "o",
- ["ὅ"] = "o",
- ["ὃ"] = "o",
- ["π"] = "p",
- ["ρ"] = "r",
- ["ῤ"] = "r",
- ["ῥ"] = "rh",
- ["σ"] = "s",
- ["ς"] = "s",
- ["τ"] = "t",
- ["υ"] = "y",
- ["ύ"] = "y",
- ["ὺ"] = "y",
- ["ῦ"] = "y",
- ["ὐ"] = "y",
- ["ὔ"] = "y",
- ["ὒ"] = "y",
- ["ὖ"] = "y",
- ["ὑ"] = "y",
- ["ὕ"] = "y",
- ["ὓ"] = "y",
- ["ὗ"] = "y",
- ["ϋ"] = "y",
- ["ΰ"] = "y",
- ["ῢ"] = "y",
- ["ῧ"] = "y",
- ["φ"] = "ph",
- ["χ"] = "ch",
- ["ψ"] = "ps",
- ["ω"] = "ō",
- ["ώ"] = "ō",
- ["ὼ"] = "ō",
- ["ῶ"] = "ō",
- ["ῳ"] = "ō",
- ["ὠ"] = "ō",
- ["ὤ"] = "ō",
- ["ὢ"] = "ō",
- ["ὦ"] = "ō",
- ["ᾠ"] = "ō",
- ["ὡ"] = "ō",
- ["ὥ"] = "ō",
- ["ὣ"] = "ō",
- ["ὧ"] = "ō",
- ["ᾡ"] = "ō",
- ["ῴ"] = "ō",
- ["ῲ"] = "ō",
- ["ῷ"] = "ō",
- ["ᾤ"] = "ō",
- ["ᾢ"] = "ō",
- ["ᾥ"] = "ō",
- ["ᾣ"] = "ō",
- ["ᾦ"] = "ō",
- ["ᾧ"] = "ō",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration lowercase"] = translit.gr_low
-
---------------------------------------
--- Uppercase Greek Transliteration --
---------------------------------------
-
-translit.gr_upp = {
- ["Α"] = "A",
- ["Ά"] = "A",
- ["Ὰ"] = "A",
---["ᾶ"] = "A",
- ["ᾼ"] = "A",
- ["Ἀ"] = "A",
- ["Ἁ"] = "A",
- ["Ἄ"] = "A",
- ["Ἂ"] = "A",
- ["Ἆ"] = "A",
- ["Ἁ"] = "A",
- ["Ἅ"] = "A",
- ["Ἃ"] = "A",
- ["Ἇ"] = "A",
- ["ᾉ"] = "A",
---["ᾴ"] = "A", -- I’d be very happy if anybody could explain to me
---["ᾲ"] = "A", -- why there's Ά, ᾌ and ᾼ but no “A + iota subscript
---["ᾷ"] = "A", -- + acute” …, same for Η, Υ and Ω + diacritica.
- ["ᾌ"] = "A",
- ["ᾊ"] = "A",
- ["ᾍ"] = "A",
- ["ᾋ"] = "A",
- ["ᾎ"] = "A",
- ["ᾏ"] = "A",
- ["Β"] = "B",
- ["Γ"] = "G",
- ["Δ"] = "D",
- ["Ε"] = "E",
- ["Έ"] = "E",
- ["Ὲ"] = "E",
- ["Ἐ"] = "E",
- ["Ἔ"] = "E",
- ["Ἒ"] = "E",
- ["Ἑ"] = "E",
- ["Ἕ"] = "E",
- ["Ἓ"] = "E",
- ["Ζ"] = "Z",
- ["Η"] = "Ē",
- ["Η"] = "Ē",
- ["Ή"] = "Ē",
- ["Ὴ"] = "Ē",
---["ῆ"] = "Ē",
- ["ῌ"] = "Ē",
- ["Ἠ"] = "Ē",
- ["Ἤ"] = "Ē",
- ["Ἢ"] = "Ē",
- ["Ἦ"] = "Ē",
- ["ᾘ"] = "Ē",
- ["Ἡ"] = "Ē",
- ["Ἥ"] = "Ē",
- ["Ἣ"] = "Ē",
- ["Ἧ"] = "Ē",
- ["ᾙ"] = "Ē",
---["ῄ"] = "Ē",
---["ῂ"] = "Ē",
---["ῇ"] = "Ē",
- ["ᾜ"] = "Ē",
- ["ᾚ"] = "Ē",
- ["ᾝ"] = "Ē",
- ["ᾛ"] = "Ē",
- ["ᾞ"] = "Ē",
- ["ᾟ"] = "Ē",
- ["Θ"] = "Th",
- ["Ι"] = "I",
- ["Ί"] = "I",
- ["Ὶ"] = "I",
---["ῖ"] = "I",
- ["Ἰ"] = "I",
- ["Ἴ"] = "I",
- ["Ἲ"] = "I",
- ["Ἶ"] = "I",
- ["Ἱ"] = "I",
- ["Ἵ"] = "I",
- ["Ἳ"] = "I",
- ["Ἷ"] = "I",
- ["Ϊ"] = "I",
---["ΐ"] = "I",
---["ῒ"] = "I",
---["ῗ"] = "I",
- ["Κ"] = "K",
- ["Λ"] = "L",
- ["Μ"] = "M",
- ["Ν"] = "N",
- ["Ξ"] = "X",
- ["Ο"] = "O",
- ["Ό"] = "O",
- ["Ὸ"] = "O",
- ["Ὀ"] = "O",
- ["Ὄ"] = "O",
- ["Ὂ"] = "O",
- ["Ὁ"] = "O",
- ["Ὅ"] = "O",
- ["Ὃ"] = "O",
- ["Π"] = "P",
- ["Ρ"] = "R",
---["ῤ"] = "R",
- ["Ῥ"] = "Rh",
- ["Σ"] = "S",
- ["Σ"] = "S",
- ["Τ"] = "T",
- ["Υ"] = "Y",
- ["Ύ"] = "Y",
- ["Ὺ"] = "Y",
---["ῦ"] = "Y",
---["ὐ"] = "Y",
---["ὔ"] = "Y",
---["ὒ"] = "Y",
---["ὖ"] = "Y",
- ["Ὑ"] = "Y",
- ["Ὕ"] = "Y",
- ["Ὓ"] = "Y",
- ["Ὗ"] = "Y",
- ["Ϋ"] = "Y",
---["ΰ"] = "Y",
---["ῢ"] = "Y",
---["ῧ"] = "Y",
- ["Φ"] = "Ph",
- ["Χ"] = "Ch",
- ["Ψ"] = "Ps",
- ["Ω"] = "Ō",
- ["Ώ"] = "Ō",
- ["Ὼ"] = "Ō",
---["ῶ"] = "Ō",
- ["ῼ"] = "Ō",
- ["Ὠ"] = "Ō",
- ["Ὤ"] = "Ō",
- ["Ὢ"] = "Ō",
- ["Ὦ"] = "Ō",
- ["ᾨ"] = "Ō",
- ["Ὡ"] = "Ō",
- ["Ὥ"] = "Ō",
- ["Ὣ"] = "Ō",
- ["Ὧ"] = "Ō",
- ["ᾩ"] = "Ō",
---["ῴ"] = "Ō",
---["ῲ"] = "Ō",
---["ῷ"] = "Ō",
- ["ᾬ"] = "Ō",
- ["ᾪ"] = "Ō",
- ["ᾭ"] = "Ō",
- ["ᾫ"] = "Ō",
- ["ᾮ"] = "Ō",
- ["ᾯ"] = "Ō",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration uppercase"] = translit.gr_upp
-
-------------
--- Varia --
-------------
-
-translit.gr_other = {
- ["ϝ"] = "w",
- ["Ϝ"] = "W",
- ["ϙ"] = "q",
- ["Ϙ"] = "Q",
- ["ϡ"] = "ss",
- ["Ϡ"] = "Ss",
-}
-
-translit.tables["Greek transliteration archaic characters"] = translit.gr_other
-
-\stopluacode
-
-%-===========================================================================--
-%- End Of Tables --
-%-===========================================================================--
+%D Tables have been migrated into separate lua files.
+%D See {\tt
+%D trans_tables_glag.lua
+%D trans_tables_gr.lua
+%D trans_tables_iso9.lua
+%D trans_tables_scntfc.lua
+%D and
+%D trans_tables_trsc.lua.}
%D The function \type{translit.subst(s, t)} is used to replace any key of
%D \type{t} that occurs in \type{s} with the according value of \type{t}.
@@ -1796,14 +104,17 @@ function translit.subst (text, tab)
end
\stopluacode
-%D \type{translit.add_table(t, ta)} is used to build the final substitution tables
+%D \type{translit.add_table(t, ...)} is used to build the final substitution tables
%D from those we defined earlier; any keys in the previous table \type{t} are
-%D overwritten if they exist in the added table \type{ta}, too.
+%D overwritten if they exist in the added tables \type{ta}, too.
\startluacode
-function translit.add_table (t, t_add)
- for key, value in pairs (t_add) do
- t[key] = value
+
+function translit.add_table (t, ...)
+ for _,tab in ipairs(arg) do
+ for key, value in pairs (tab) do
+ t[key] = value
+ end
end
return t
end
@@ -1859,9 +170,9 @@ function translit.show_tab (tab)
context.bTR()
context.bTC() context(cnt) context.eTC()
context.bTC() context(key) context.eTC()
- context.bTC() context(utf.len(key)) context.eTC()
+ context.bTC() context(string.len(key)) context.eTC()
context.bTC() context(val) context.eTC()
- context.bTC() context(utf.len(val)) context.eTC()
+ context.bTC() context(string.len(val)) context.eTC()
context.bTC() context(strempty(key)) context.eTC()
context.bTC() context(strempty(val)) context.eTC()
context.eTR()
@@ -1888,121 +199,63 @@ end
\startluacode
function translit.show_all_tabs ()
- -- Output all translation tables that are registered within translit.tables.
- -- This will be quite unordered.
- context ("\\chapter{Transliterator Showing All Tables}")
- for key, val in pairs(translit.tables) do
- context ("\\section{" .. key .. "}")
- translit.show_tab (val)
- end
+ dofile "trans_tables_iso9.lua"
+ dofile "trans_tables_trsc.lua"
+ dofile "trans_tables_scntfc.lua"
+ dofile "trans_tables_trsc.lua"
+ dofile "trans_tables_glag.lua"
+ dofile "trans_tables_gr.lua"
+ translit.gen_rules_en()
+ translit.gen_rules_de()
+ -- Output all translation tables that are registered within translit.tables.
+ -- This will be quite unordered.
+ context ("\\chapter{Transliterator Showing All Tables}")
+ for key, val in pairs(translit.tables) do
+ context ("\\section{" .. key .. "}")
+ translit.show_tab (val)
+ end
end
\stopluacode
-%D Now to the function \type{translit.transliterate(m, t)}: it constitutes the
-%D metafunction that is called by the \type{\transliterate} command and itself
-%D chooses the substitution tables according to the \type{m} parameter and
-%D applies them in a given order on the string \type{m}.
-%D (The correct order in multi-pass substitution has to be enforced because the
-%D tables are in fact unordered dictionaries.)
+%D \type{translit.transliterate(m, t)} constitutes the
+%D metafunction that is called by the \type{\transliterate} command.
+%D It loads the transliteration tables according to \type{method} and calls the
+%D corresponding function.
\startluacode
function translit.transliterate (method, text)
- local repl_tab = {}
- if method == "ru" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_low)
- elseif method == "ru_old" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_old_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_old_low)
- elseif method == "all" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_old_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_old_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.non_ru_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.non_ru_low)
- elseif method == "ru_transcript_de" then
- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_jrule)
- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_irule)
- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_srule)
- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_sharpsrule)
- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_jerule)
--- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_jorule)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_upp_first)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_low_first)
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- repl_tab = {}
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_low)
- elseif method == "ru_transcript_en" then
- text = translit.subst (text, translit.ru_trsc_en_jerule)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_en_upp_first)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_en_low_first)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_en_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_en_low)
- elseif method == "iso9_ocs" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_old_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_old_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.non_ru_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.non_ru_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_add_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_add_low)
- elseif method == "ocs" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_uk)
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- repl_tab = {}
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_upp)
- elseif method == "ocs_gla" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_gla_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ocs_gla_upp)
- elseif method == "ru_cz" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_cz_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_cz_upp)
- elseif method == "ocs_cz" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_cz_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_cz_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_cz_add_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.ru_trsc_cz_add_upp)
- elseif method == "gr" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_in_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_in_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_in_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_in_upp)
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- repl_tab = {}
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_upp)
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- repl_tab = {}
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_other)
- elseif method == "gr_n" then
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_in_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_in_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_in_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_in_upp)
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- repl_tab = {}
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_di_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_nrule)
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- repl_tab = {}
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_low)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_upp)
- translit.add_table(repl_tab, translit.gr_other)
+ if method == "ru" or
+ method == "ru_old" or
+ method == "all"
+ then
+ dofile "trans_tables_iso9.lua"
+ text = translit.iso9 (method, text)
+ elseif method == "ru_transcript_de" or
+ method == "ru_transcript_de_exp" or -- experimental lpeg
+ method == "ru_transcript_en" or
+ method == "ru_transcript_en_sub" or -- old multiple substitution
+ method == "ru_cz" or
+ method == "ocs_cz"
+ then
+ dofile "trans_tables_trsc.lua"
+ text = translit.transcript (method, text)
+ elseif method == "iso9_ocs" or
+ method == "ocs" or
+ method == "ocs_gla"
+ then
+ dofile "trans_tables_scntfc.lua"
+ text = translit.scientific (method, text)
+ elseif method == "gr" or
+ method == "gr_n"
+ then
+ dofile "trans_tables_gr.lua"
+ text = translit.dogreek (method, text)
end
- text = translit.subst (text, repl_tab)
- tex.print (text)
+ context (text)
end
\stopluacode
+
%D The following will help debugging and reviewing tables. Make sure your
%D typescript can handle the characters, in general it's no use with Latin
%D Modern which unfortunately provides only a restricted set of the unicode
@@ -2011,11 +264,21 @@ end
%D The user-level command to output a single substitution table is
%D \type{\showOneTranslitTab{#1}}.
\define[1]\showOneTranslitTab{%
- \ctxlua{translit.show_tab(#1)}%
+ \ctxlua{
+ dofile "trans_tables_iso9.lua"
+ dofile "trans_tables_trsc.lua"
+ dofile "trans_tables_scntfc.lua"
+ dofile "trans_tables_trsc.lua"
+ dofile "trans_tables_glag.lua"
+ dofile "trans_tables_gr.lua"
+ translit.gen_rules_en()
+ translit.gen_rules_de()
+ translit.show_tab(#1)
+ }%
}
%D The user-level command to output all defined tables is
-%D \type{\showTranslitTabs{#1}}.
+%D \type{\showTranslitTabs}.
\define\showTranslitTabs{%
\ctxlua{translit.show_all_tabs()}%
}
@@ -2047,8 +310,8 @@ end
%D leaves the latter unchanged. Thus, in order to permanently switch to
%D another transliteration style the user would have to set it by calling
%D \type{\setuptransliterate} again.
+% Credits for rewriting the TeX code go to Wolfgang as well.
-% thanks again, Wolfgang!
\def\dotransliterate[#1]#2{%
\bgroup%
\iffirstargument
@@ -2059,28 +322,8 @@ end
\egroup%
}
-%\definestartstop[transliterate][%
- %before={\startbuffer},
- %after={\stopbuffer\transliterate{\getbuffer}}
-%]
-
\def\transliterate{\dosingleempty\dotransliterate}
-%\def\starttransliterate {%
- %\bgroup\dostarttransliterate%
-%}
-
-%\def\stoptransliterate {%
- %\egroup
- %\@EA\transliterate{%
- %\getbuffer[trl]%
- %}%
-%}
-
-%\def\dostarttransliterate{%
- %\dostartbuffer[trl][starttransliterate][stoptransliterate]%
-%}
-
\def\starttransliterate{%
\bgroup%
\dosingleempty\dostarttransliterate
@@ -2091,6 +334,7 @@ end
\setuptransliterate[#1]%
\fi
\language[\TRLhyphenate]%
+ %\ctxlua{translit.transliterate("\TRLmode","\luaescapestring{#2}")}%
\ctxlua{translit.transliterate("\TRLmode","\luaescapestring{#2}")}%
\egroup%
}