summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/context/third
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de>2010-03-07 20:04:31 +0100
committerPhilipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de>2010-03-07 20:04:31 +0100
commitee0e10b17847045b623b0fd69d41a7a948616e71 (patch)
treeab5483c9b9de220c2aa6657d11b45b06fc3a0b2a /doc/context/third
parent14bfa2f7005009f1691b1df6b761b5994ed1091a (diff)
downloadtransliterator-ee0e10b17847045b623b0fd69d41a7a948616e71.tar.gz
Help from the ConTeXt Code Review Squad (Taco & Wolfgang)
Diffstat (limited to 'doc/context/third')
l---------doc/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv1
l---------doc/context/third/transliterator/t-transliterator.xml1
-rw-r--r--doc/context/third/transliterator/transliterator.tex29
3 files changed, 16 insertions, 15 deletions
diff --git a/doc/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv b/doc/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
deleted file mode 120000
index fe8c6e5..0000000
--- a/doc/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../../../../tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv \ No newline at end of file
diff --git a/doc/context/third/transliterator/t-transliterator.xml b/doc/context/third/transliterator/t-transliterator.xml
deleted file mode 120000
index 476ff63..0000000
--- a/doc/context/third/transliterator/t-transliterator.xml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../../../../tex/context/interface/third/t-transliterator.xml \ No newline at end of file
diff --git a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex
index d769609..92c6ee3 100644
--- a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex
+++ b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex
@@ -242,12 +242,12 @@ pgesang -- AT -- ix -- DOT -- urz -- DOT -- uni-heidelberg -- DOT -- de\par
\completecontent
\chapter{Usage and Functionality}
\section{Overview}
-The Transliterator provides two commands: \type{\setupTranslit}
+The Transliterator provides two commands: \type{\setuptransliterator}
preferably goes into the preamble and allows for global configuration.
The Transliterator is invoked locally by \type{\transliterate} which does the
actual transliteration of text passages.
-\setup{setupTranslit}
+\setup{setuptransliterator}
\setup{transliterate}
@@ -259,7 +259,7 @@ In order to use the Transliterator in a document we put the following somewhere
\stoptyping
Although it has some defaults already set at this point they will most likely
not correspond to what is needed in the document.
-To override the presets we use the command \type{\setupTranslit[#1]}.
+To override the presets we use the command \type{\setuptransliterator[#1]}.
It takes a comma separated list of two key-value pairs: \type{mode} and
\type{hyphenate}.
Through {\em mode} we specify the transliteration method.
@@ -296,7 +296,7 @@ transliteration modes are discussed in detail later in this document.
Through the \type{hyphenate} argument it is possible to adjust the language
that is used for hyphenation.
-Specifying \type{\setupTranslit[hyphenate=nl]} will let every transliterated
+Specifying \type{\setuptransliterator[hyphenate=nl]} will let every transliterated
part of the document be processed according to dutch rules, leaving the overall
\type{\language[#1]} configuration unchanged for the rest of the content.
@@ -419,7 +419,7 @@ to \type{[hyphenate=cs]} (Czech) which produces reasonable results when using
\type{all}, \type{iso9_ocs} or \type{ru_cz}.
For stuff like the English and German transcription use their respective native
hyphenation.\footnote{%
- You'll have to specify this through \type{\setupTranslit}
+ You'll have to specify this through \type{\setuptransliterator}
or locally because the default hyphenation is {\em not} the same as your
documents'.
}
@@ -437,7 +437,10 @@ which will be applied successively to ensure that multi-character rules
are processed first.
\setupfloats[spacebefore=small,spaceafter=small]
-\placetable[left][none]{Processing speed according to GNU time(1) and the \CONTEXT\ stats.}{
+\placetable[left][none]{%
+ Processing time for corpus Evgenij Onegin according
+ to GNU time(1) and the \CONTEXT\ stats.
+}{
\setupTABLE[c][each] [frame=off]
\setupTABLE[r][first] [style=bold,topframe=on,bottomframe=on]
\setupTABLE[r][each] [frame=off,topframe=off,bottomframe=off]
@@ -449,23 +452,23 @@ are processed first.
\bTABLE[split=no,stretch=yes]
\bTABLEhead
\bTR
- \bTH mode \eTH\bTH GNU \eTH\bTH \CONTEXT \eTH
+ \bTH mode \eTH\bTH time(1) \eTH\bTH \CONTEXT \eTH
\eTR
\eTABLEhead
\bTABLEbody
\bTR
- \bTC <none> \eTC\bTC 8.89 \eTC\bTC 8.75 \eTC
+ \bTC <none> \eTC\bTC 8.59 \eTC\bTC 8.43 \eTC
\eTR\bTR
- \bTC \type{ru} \eTC\bTC 9.66 \eTC\bTC 9.45 \eTC
+ \bTC \type{ru} \eTC\bTC 8.84 \eTC\bTC 8.71 \eTC
\eTR\bTR
- \bTC \type{all} \eTC\bTC 12.18 \eTC\bTC 12.04\eTC
+ \bTC \type{all} \eTC\bTC 10.14 \eTC\bTC 10.01 \eTC
\eTR\bTR
- \bTC \type{ru_cz} \eTC\bTC 10.17 \eTC\bTC 10.02 \eTC
+ \bTC \type{ru_cz} \eTC\bTC 9.05 \eTC\bTC 8.92 \eTC
\eTR\bTR
- \bTC \type{ru_transcript_en} \eTC\bTC 11.24 \eTC\bTC 11.11 \eTC
+ \bTC \type{ru_transcript_en} \eTC\bTC 11.36 \eTC\bTC 11.23 \eTC
\eTR\bTR
- \bTC \type{ru_transcript_de} \eTC\bTC 56.58 \eTC\bTC 56.42 \eTC
+ \bTC \type{ru_transcript_de} \eTC\bTC 36.19 \eTC\bTC 36.03 \eTC
\eTR
\eTABLEbody
\eTABLE