1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
|
%D \module
%D [ file=mult-ini,
%D version=2008.10.22, % 1996.06.01,
%D title=\CONTEXT\ Multilingual Macros,
%D subtitle=Initialization,
%D author=Hans Hagen,
%D date=\currentdate,
%D copyright={PRAGMA / Hans Hagen \& Ton Otten}]
%C
%C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is
%C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for
%C details.
%D This module is a stripped down version of \type {mult-ini.tex},
%D which we keep around as \type {mult-kep.tex} for sentimental
%D reasons. There you will find some more historic information.
\writestatus{loading}{ConTeXt Multilingual Macros / Initialization}
\unprotect
\registerctxluafile{mult-ini}{1.001}
%D \macros
%D [constanten,variabelen,commands]
%D {v!,c!,k!,s!,e!,m!,l!,r!,f!,p!,x!,y!}
%D
%D In the system modules we introduced some prefixed constants,
%D variables (both macros) and registers. Apart from a
%D tremendous saving in terms of memory and a gain in speed we
%D use from now on prefixes when possible for just another
%D reason: consistency and multi||linguality. Systematically
%D using prefixed macros enables us to implement a
%D multi||lingual user interface. Redefining these next set of
%D prefixes therefore can have desastrous results.
%D
%D \startlinecorrection
%D \starttable[|c|c|c|]
%D \HL
%D \NC \bf prefix \NC \bf meaning \NC \bf application \NC\SR
%D \HL
%D \NC \type{\c!prefix!} \NC c! \NC constant (direct) \NC\FR
%D \NC \type{\e!prefix!} \NC e! \NC element \NC\MR
%D \NC \type{\f!prefix!} \NC f! \NC file \NC\MR
%D \NC \type{\k!prefix!} \NC k! \NC constant (indirect) \NC\MR
%D \NC \type{\l!prefix!} \NC l! \NC language \NC\MR
%D \NC \type{\m!prefix!} \NC m! \NC message \NC\MR
%D \NC \type{\p!prefix!} \NC p! \NC procedure \NC\MR
%D \NC \type{\r!prefix!} \NC r! \NC reference \NC\MR
%D \NC \type{\s!prefix!} \NC s! \NC system \NC\MR
%D \NC \type{\v!prefix!} \NC v! \NC variable \NC\MR
%D \HL
%D \stoptable
%D \stoplinecorrection
%D
%D In the single||lingual version we used \type{!}, \type{!!},
%D \type{!!!} and \type{!!!!}.
\def\c!prefix!{c!} \def\e!prefix!{e!} \def\f!prefix!{f!}
\def\k!prefix!{k!} \def\l!prefix!{l!} \def\m!prefix!{m!}
\def\p!prefix!{p!} \def\r!prefix!{r!} \def\s!prefix!{s!}
\def\v!prefix!{v!} \def\t!prefix!{t!}
%D \macros
%D [constants,variables,commands]
%D {@@,??}
%D
%D Variables generated by the system can be recognized on their
%D prefix \type{@@}. They are composed of a command (class)
%D specific tag, which can be recognized on \type{??}, and a
%D system constant, which has the prefix \type{c!}. We'll se
%D some more of this.
\def\??prefix {??}
\def\@@prefix {@@}
%D Just to be complete we repeat some of the already defined
%D system constants here. Maybe their prefix \type{\s!} now
%D falls into place.
\def\s!next {next} \def\s!default {default}
\def\s!dummy {dummy} \def\s!unknown {unknown}
\def\s!do {do} \def\s!dodo {dodo}
\def\s!complex {complex} \def\s!start {start}
\def\s!simple {simple} \def\s!stop {stop}
%D The word \type{height} takes 6~token memory cells. The
%D control sequence \type{\height} on the other hand uses only
%D one. Knowing this, we can improve the performance of \TEX,
%D both is terms of speed and memory usage, by using control
%D sequences instead of the words written in full.
%D
%D Where in the \ASCII\ file the second lines takes nine extra
%D characters, \TEX\ saves us 13~tokens.
%D
%D \starttyping
%D \hrule width 10pt height 2pt depth 1pt
%D \hrule \!!width 10pt \!!height 2pt \!!depth 1pt
%D \stoptyping
%D
%D One condition is that we have defined \type{\!!height},
%D \type{\!!width} and \type{\!!depth} as respectively
%D \type{height}, \type{width} and \type{depth}. Using this
%D scheme therefore only makes sense when a token sequence is
%D used more than once. Savings like this should of course be
%D implemented in english, just because \TEX\ is english.
\def\!!width {width}
\def\!!height{height}
\def\!!depth {depth}
\def\!!plus {plus}
\def\!!minus {minus}
\def\!!fill {fill}
\def\!!to {to}
\def\!!spread{spread}
%D \macros
%D {defineinterfaceconstant,
%D defineinterfacevariable,
%D defineinterfaceelement,
%D definesystemvariable,
%D definesystemconstant,
%D definemessageconstant,
%D definereferenceconstant,
%D definefileconstant}
%D
%D The first part of this module is dedicated to dealing with
%D multi||lingual constants and variables. When \CONTEXT\ grew
%D bigger and bigger in terms of bytes and used string space,
%D we switched to predefined constants. At the cost of more
%D hash table entries, the macros not only becase more compact,
%D they became much faster too. Maybe an even bigger advantage
%D was that mispelling could no longer lead to problems. Even a
%D multi||lingual interface became possible.
%D
%D Constants --- we'll introduce the concept of variables later
%D on --- are preceded by a type specific prefix, followed by a
%D \type{!}. To force consistency, we provide a few commands
%D for defining such constants.
%D
%D \starttyping
%D \defineinterfaceconstant {name} {meaning}
%D \defineinterfacevariable {name} {meaning}
%D \defineinterfaceelement {name} {meaning}
%D \stoptyping
%D
%D Which is the same as:
%D
%D \starttyping
%D \def\c!name{meaning}
%D \def\v!name{meaning}
%D \def\e!name{meaning}
%D \stoptyping
\def\defineinterfaceconstant #1#2{\setvalue{\c!prefix!#1}{#2}}
\def\defineinterfacevariable #1#2{\setvalue{\v!prefix!#1}{#2}}
\def\defineinterfaceelement #1#2{\setvalue{\e!prefix!#1}{#2}}
%D Next come some interface independant constants:
%D
%D \starttyping
%D \definereferenceconstant {name} {meaning}
%D \definefileconstant {name} {meaning}
%D \stoptyping
\def\definereferenceconstant #1#2{\setvalue{\r!prefix!#1}{#2}}
\def\definefileconstant #1#2{\setvalue{\f!prefix!#1}{#2}}
%D A new one:
\def\definetypescriptconstant#1#2{\setvalue{\t!prefix!#1}{#2}}
%D And finaly we have the one argument, space saving constants
%D
%D \starttyping
%D \definesystemconstant {name}
%D \definemessageconstant {name}
%D \stoptyping
\def\definesystemconstant #1{\setvalue{\s!prefix!#1}{#1}}
\def\definemessageconstant #1{\setvalue{\m!prefix!#1}{#1}}
%D In a parameter driven system, some parameters are shared
%D by more system components. In \CONTEXT\ we can distinguish
%D parameters by a unique prefix. Such a prefix is defined
%D with:
%D
%D \starttyping
%D \definesystemvariable {name}
%D \stoptyping
\def\definesystemvariable#1{\setevalue{\??prefix#1}{\@@prefix#1}}
\definesystemvariable{ms}
%D \macros
%D {selectinterface,
%D defaultinterface, currentinterface, currentresponses}
%D
%D With \type{\selectinterface} we specify the language we are
%D going to use. The system asks for the language wanted, and
%D defaults to \type{\currentinterface} when we just give
%D \type{enter}. By default the message system uses the
%D current interface language, but \type{\currentresponses}
%D can specify another language too.
%D
%D Because we want to generate formats directly too, we do
%D not ask for interface specifications when these are already
%D defined (like in cont-nl.tex and alike).
\ifx\defaultinterface\undefined
\def\defaultinterface{english}
\def\selectinterface
{\def\docommand##1##2%
{\bgroup
\endlinechar\minusone
\global\read16 to ##1
\egroup
\doifnothing\currentinterface{\let##1=##2}%
\doifundefined{\s!prefix!##1}{\let##1=##2}}%
\docommand\currentinterface\defaultinterface
\writestatus{interface}{defining \currentinterface\space interface}%
\writeline
\docommand\currentresponses\currentinterface
\writestatus{interface}{using \currentresponses\space messages}%
\writeline
\let\selectinterface\relax}
\else
\def\selectinterface
{\writestatus{interface}{defining \currentinterface\space interface}%
\writeline
\writestatus{interface}{using \currentresponses\space messages}%
\writeline
\let\selectinterface\relax}
\fi
\ifx\currentinterface\undefined \let\currentinterface\defaultinterface \fi
\ifx\currentresponses\undefined \let\currentresponses\defaultinterface \fi
%D \macros
%D {startinterface}
%D
%D Sometimes we want to define things only for specific
%D interface languages. This can be done by means of the
%D selector:
%D
%D \starttyping
%D \startinterface language
%D
%D language specific definitions & commands
%D
%D \stopinterface
%D \stoptyping
\def\startinterface #1
{\doifnot{#1}{all}{\doifnotinset\currentinterface{#1}{\gobbleuntil\stopinterface}}}
\let\stopinterface\relax
%D \macros
%D {startmessages,
%D getmessage,
%D showmessage,
%D makemessage}
%D
%D A package as large as \CONTEXT\ can hardly function without
%D a decent message mechanism. Due to its multi||lingual
%D interface, the message subsystem has to be multi||lingual
%D too. A major drawback of this feature is that we have to
%D code messages. As a result, the source becomes less self
%D documented. On the other hand, consistency will improve.
%D
%D Because the overhead in terms of entries in the (already
%D exhausted) hash table has to be minimal, messages are packed
%D in libraries. We can extract a message from such a library
%D in three ways:
%D
%D \starttyping
%D \getmessage {library} {tag}
%D \showmessage {library} {tag} {data}
%D \makemessage {library} {tag} {data}
%D \stoptyping
%D
%D The first command gets the message \type{tag} from the
%D \type{library} specified. The other commands take an extra
%D argument: a list of items to be inserted in the message
%D text. While \type{\showmessage} shows the message at the
%D terminal, the other commands generate the message as text.
%D Before we explain the \type{data} argument, we give an
%D example of a library.
%D
%D \starttyping
%D \startmessages english library: alfa
%D title: something
%D 1: first message
%D 2: second (--) message --
%D \stopmessages
%D \stoptyping
%D
%D The first message is a simple one and can be shown with:
%D
%D \starttyping
%D \showmessage {alfa} {1} {}
%D \stoptyping
%D
%D The second message on the other hand needs some extra data:
%D
%D \starttyping
%D \showmessage {alfa} {2} {and last,to you}
%D \stoptyping
%D
%D This message is shown as:
%D
%D \starttyping
%D something : second (and last) message to you
%D \stoptyping
%D
%D As we can see, the title entry is shown with the message.
%D The data fields are comma separated and are specified in the
%D message text by \type{--}.
%D
%D It is not required to define all messages in a library at
%D once. We can add messages to a library in the following way:
%D
%D \starttyping
%D \startmessages english library: alfa
%D 10: tenth message
%D \stopmessages
%D \stoptyping
%D
%D Because such definitions can take place in different
%D modules, the system gives a warning when a tag occurs more
%D than once. The first occurrence takes preference over later
%D ones, so we had better use a save offset, as shown in the
%D example. As we can see, the title field is specified only
%D the first time!
%D
%D Because we want to check for duplicate tags, the macros
%D are a bit more complicated than neccessary. The \NEWLINE\
%D token is used as message separator.
%D
%D For internal purposes one can use \type {\setmessagetext},
%D which puts the message text asked for in \type
%D {\currentmessagetext}.
\def\startmessages #1 library: #2 %
{\bgroup
\ifcsname\m!prefix!#2\endcsname\else\setgvalue{\m!prefix!#2}{#2}\fi
\catcode13=\active
\doifinsetelse{#1}{\currentresponses,all}\dostartmessages\nostartmessages{#2}}
\def\dostartmessages#1#2\stopmessages
{\ctxlua{interfaces.setmessages("#1",\!!bs#2\!!es)}%
\egroup}
\def\nostartmessages#1#2\stopmessages
{\egroup}
\def\setinterfacemessage#1#2#3%
{\ifcsname\m!prefix!#1\endcsname\else\setgvalue{\m!prefix!#1}{#1}\fi
\ctxlua{interfaces.setmessage("#1","#2",\!!bs#3\!!es)}}
\unexpanded\def\setmessagetext #1#2{\edef\currentmessagetext{\ctxlua{tex.sprint(tex.ctxcatcodes,interfaces.getmessage("#1","#2"))}}}
\unexpanded\def\getmessage #1#2{\ctxlua{tex.sprint(tex.ctxcatcodes,interfaces.getmessage("#1","#2"))}}
\unexpanded\def\makemessage #1#2#3{\ctxlua{tex.sprint(tex.ctxcatcodes,interfaces.makemessage("#1","#2","#3"))}}
\unexpanded\def\showmessage #1#2#3{\ctxlua{interfaces.showmessage("#1","#2","#3")}}
%D \macros
%D {ifshowwarnings, ifshowmessages}
%D
%D Sometimes displaying message can slow down processing
%D considerably. We therefore introduce warnings. Users can
%D turn of warnings and messages by saying:
%D
%D \starttyping
%D \showwarningstrue
%D \showmessagestrue
%D \stoptyping
%D
%D Turning off messages also turns off warnings, which is
%D quote logical because they are less important.
% not yet mkiv
\newif\ifshowwarnings \showwarningstrue
\newif\ifshowmessages \showmessagestrue
\let\normalshowmessage\showmessage
\def\showwarning
{\ifshowwarnings
\expandafter\showmessage
\else
\expandafter\gobblethreearguments
\fi}
\def\showmessage
{\ifshowmessages
\expandafter\normalshowmessage
\else
\expandafter\gobblethreearguments
\fi}
%D \macros
%D {dosetvalue,dosetevalue,dosetgvalue,dosetxvalue,docopyvalue,doresetvalue} % dogetvalue
%D
%D We already defined these auxiliary macros in the system
%D modules. Starting with this module however, we have to take
%D multi||linguality a bit more serious.
\def\doresetvalue#1#2%
{\dosetvalue{#1}{#2}{}}
\def\doignorevalue#1#2#3%
{\dosetvalue{#1}{#2}{}}
\def\dosetvalue#1#2%
{\let\c!internal!\c!internal!n
\ifcsname\k!prefix!#2\endcsname
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\def\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname
\else
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\def\csname#1#2%\endcsname
\fi\endcsname}
\def\dosetevalue#1#2%
{\let\c!internal!\c!internal!n
\ifcsname\k!prefix!#2\endcsname
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\edef\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname
\else
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\edef\csname#1#2%\endcsname
\fi\endcsname}
\def\dosetgvalue#1#2%
{\let\c!internal!\c!internal!n
\ifcsname\k!prefix!#2\endcsname
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\gdef\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname
\else
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\gdef\csname#1#2%\endcsname
\fi\endcsname}
\def\dosetxvalue#1#2%
{\let\c!internal!\c!internal!n
\ifcsname\k!prefix!#2\endcsname
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\xdef\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname
\else
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\xdef\csname#1#2%\endcsname
\fi\endcsname}
\def\docopyvalue#1#2#3% real tricky expansion, quite unreadable
{\let\c!internal!\c!internal!n
\ifcsname\k!prefix!#3\endcsname
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\def\csname#1\csname\k!prefix!#3\endcsname
\@EA\endcsname\@EA{\csname#2\csname\k!prefix!#3\endcsname\endcsname}%
\else
\let\c!internal!\c!internal!y
\@EA\def\csname#1#3\@EA\endcsname\@EA{\csname#2#3\endcsname}%
\fi}
%D We can now redefine some messages that will be
%D introduced in the multi||lingual system module.
\def\showassignerror #1#2{\showmessage\m!check1{#1,#2}\waitonfatalerror}
\def\showargumenterror#1#2{\showmessage\m!check2{#1,#2}\waitonfatalerror}
\def\showdefinederror #1#2{\showmessage\m!check3{#1,#2}\waitonfatalerror}
%D \CONTEXT\ is a parameter driven package. This means that
%D users instruct the system by means of variables, values and
%D keywords. These instructions take the form:
%D
%D \starttyping
%D \setupsomething[some variable=some value, another one=a keyword]
%D \stoptyping
%D
%D or by keyword only:
%D
%D \starttyping
%D \dosomething[this way,that way,no way]
%D \stoptyping
%D
%D Because the same variables can occur in more than one setup
%D command, we have to be able to distinguish them. This is
%D achieved by assigning them a unique prefix.
%D
%D Imagine a setup command for boxed text, that enables us to
%D specify the height and width of the box. Behide the scenes
%D the command
%D
%D \starttyping
%D \setupbox [width=12cm, height=3cm]
%D \stoptyping
%D
%D results in something like
%D
%D \starttyping
%D \<box><width> {12cm}
%D \<box><height> {3cm}
%D \stoptyping
%D
%D while a similar command for specifying the page dimensions
%D of an \cap{A4} page results in:
%D
%D \starttyping
%D \<page><width> {21.0cm}
%D \<page><height> {27.9cm}
%D \stoptyping
%D
%D The prefixes \type{<box>} and \type{<page>} are hidden from
%D users and can therefore be language independant. Variables
%D on the other hand, differ for each language:
%D
%D \starttyping
%D \<box><color> {<blue>}
%D \<box><kleur> {<blauw>}
%D \<box><couleur> {<blue>}
%D \stoptyping
%D
%D In this example we can see that the assigned values or
%D keywords are language dependant too. This will be a
%D complication when defining multi||lingual setup files.
%D
%D A third phenomena is that variables and values can have a
%D similar meaning.
%D
%D \starttyping
%D \<pagenumber><location> {<left>}
%D \<skip><left> {12cm}
%D \stoptyping
%D
%D A (minor) complication is that where in english we use
%D \type{<left>}, in dutch we find both \type{<links>} and
%D \type{<linker>}. This means that when we use some sort of
%D translation table, we have to distinguish between the
%D variables at the left side and the fixed values at the
%D right.
%D
%D The same goes for commands that are composed of different
%D user supplied and/or language specific elements. In english
%D we can use:
%D
%D \starttyping
%D \<empty><figure>
%D \<empty><intermezzo>
%D \stoptyping
%D
%D But in dutch we have the following:
%D
%D \starttyping
%D \<lege><figuur>
%D \<leeg><intermezzo>
%D \stoptyping
%D
%D These subtle differences automatically lead to a solution
%D where variables, values, elements and other components have
%D a similar logical name (used in macro's) but a different
%D meaning (supplied by the user).
%D
%D Our solution is one in which the whole system is programmed
%D in terms of identifiers with language specific meanings. In
%D such an implementation, each fixed variable is available as:
%D
%D \starttyping
%D \<prefix><variable>
%D \stoptyping
%D
%D This means that for instance:
%D
%D \starttyping
%D \setupbox[width=12cm]
%D \stoptyping
%D
%D expands to something like:
%D
%D \starttyping
%D \def\boxwidth{12cm}
%D \stoptyping
%D
%D because we don't want to recode the source, a setup command
%D in another language has to expand to this variable, so:
%D
%D \starttyping
%D \setupblock[width=12cm]
%D \stoptyping
%D
%D has to result in the definition of \type{\boxwidth} too.
%D This method enables us to build compact, fast and readable
%D code.
%D
%D An alternative method, which we considered using, uses a
%D more indirect way. In this case, both calls generate a
%D different variable:
%D
%D \starttyping
%D \def\boxwidth {12cm}
%D \def\boxbreedte {12cm}
%D \stoptyping
%D
%D And because we don't want to recode those megabytes of
%D already developed code, this variable has to be called with
%D something like:
%D
%D \starttyping
%D \valueof\box\width
%D \stoptyping
%D
%D where \type{\valueof} takes care of the translation of
%D \type{width} or \type{breedte} to \type{width} and
%D combining this with \type{box} to \type{\boxwidth}.
%D
%D One advantage of this other scheme is that, within certain
%D limits, we can implement an interface that can be switched
%D to another language at will, while the current approach
%D fixes the interface at startup. There are, by the way,
%D other reasons too for not choosing this scheme. Switching
%D user generated commands is for instance impossible and a
%D dual interface would therefore give a strange mix of
%D languages.
%D
%D Now let's work out the first scheme. Although the left hand
%D of the assignment is a variable from the users point of
%D view, it is a constant in terms of the system. Both
%D \type{width} and \type{breedte} expand to \type{width}
%D because in the source we only encounter \type{width}. Such
%D system constants are presented as
%D
%D \starttyping
%D \c!width
%D \stoptyping
%D
%D This constant is always equivalent to \type{width}. As we
%D can see, we use \type{c!} to mark this one as constant. Its
%D dutch counterpart is:
%D
%D \starttyping
%D breedte
%D \stoptyping
%D
%D When we interpret a setup command each variable is
%D translated to it's \type{c!} counterpart. This means that
%D \type{breedte} and \type{width} expand to \type{breedte}
%D and \type{\c!width} which both expand to \type{width}. That
%D way user variables become system constants.
%D
%D The interpretation is done by means of a general setup
%D command \type{\getparameters} that we introduced in the
%D system module. Let us define some simple setup command:
%D
%D \starttyping
%D \def\setupbox[#1]%
%D {\getparameters[\??bx][#1]}
%D \stoptyping
%D
%D This command can be used as:
%D
%D \starttyping
%D \setupbox [width=3cm, height=1cm]
%D \stoptyping
%D
%D Afterwards we have two variables \type{\@@bxwidth} and
%D \type{\@@bxheight} which have the values \type{3cm} and
%D \type{1cm} assigned. These variables are a combinatiom of
%D the setup prefix \type{\??bx}, which expands to \type{@@bx}
%D and the translated user supplied variables \type{width} and
%D \type{height} or \type{breedte} and \type{hoogte},
%D depending on the actual language. In dutch we just say:
%D
%D \starttyping
%D \setupblock [width=3cm, height=1cm]
%D \stoptyping
%D
%D and get ourselves \type{\@@bxwidth} and \type{\@@bxheight}
%D too. In the source of \CONTEXT, we can recognize constants
%D and variables on their leading \type{c!}, \type{v!} etc.,
%D prefixes on \type{??} and composed variables on \type{@@}.
%D
%D We already saw that user supplied keywords need some
%D special treatment too. This time we don't translate the
%D keyword, but instead use in the source a variable which
%D meaning depends on the interface language.
%D
%D \starttyping
%D \v!left
%D \stoptyping
%D
%D Which can be used in macro's like:
%D
%D \starttyping
%D \processaction
%D [\@@bxlocation]
%D [ \v!left=>\dosomethingontheleft,
%D \v!middle=>\dosomthinginthemiddle,
%D \v!right=>\dosomethingontheright]
%D \stoptyping
%D
%D Because variables like \type{\@@bxlocation} can have a lot
%D of meanings, including tricky expandable tokens, we cannot
%D translate this meaning when we compare. This means that
%D \type{\@@bxlocation} can be \type{left} of \type{links} of
%D whatever meaning suits the language. But because
%D \type{\v!left} also has a meaning that suits the language,
%D we are able to compare.
%D
%D Although we know it sounds confusing we want to state two
%D important characteristics of the interface as described:
%D
%D \startnarrower \em
%D user variables become system constants
%D \stopnarrower
%D
%D and
%D
%D \startnarrower \em
%D user constants (keywords) become system variables
%D \stopnarrower
%D Anno 2003 I've forgotten why the \type {\c!internal} is
%D still in there; it's probably a left over from an experiment.
\let\c!internal!y \string
\def\c!internal!n {-}
\let\c!internal! \c!internal!y
% temporary mkiv hack (we can best just store the whole table in memory)
\def\setinterfaceconstant#1#2%
{\ctxlua{interfaces.setconstant("#1","#2")}%
\setvalue{\c!prefix!#1}{\c!internal!#1}%
\setvalue{\k!prefix!#2}{#1}}
\def\setinterfacevariable#1#2%
{\ctxlua{interfaces.setvariable("#1","#2")}%
\setvalue{\v!prefix!#1}{#2}}
%D \macros
%D {defineinterfaceconstant}
%D
%D Next we redefine a previously defined macro to take care of
%D interface translation too. It's a bit redundant, because
%D in these situations we could use the c||version, but for
%D documentation purposes the x||alternative comes in handy.
\def\defineinterfaceconstant#1#2%
{\setvalue{\c!prefix!#1}{#2}}
%D \macros
%D {startelements}
%D
%D Due to the object oriented nature of \CONTEXT, we also need
%D to define the elements that are used to build commands.
%D
%D Such elements sometimes are the same in diferent
%D languages, but mostly they differ. Things can get even
%D confusing when we look at for instance the setup commands.
%D In english we say \type{\setup<something>}, but in dutch we
%D have: \type{\stel<iets>in}. Such split elements are no
%D problem, because we just define two elements. When no second
%D part is needed, we use a \type{-}:
\def\setinterfaceelement#1#2%
{\ifcsname\e!prefix!#1\endcsname
\doifnotvalue{\e!prefix!#1}{#2}{\setvalue{\e!prefix!#1}{#2}}%
\else
\setvalue{\e!prefix!#1}{#2}%
\fi}
\def\setinterfacecommand#1#2%
{\doifnot{#1}{#2}{\@EA\def\csname#2\@EA\endcsname\@EA{\csname#1\endcsname}}}% or just \let ?
%D We just ignore these:
\def\startvariables{\gobbleuntil\stopvariables}
\def\startconstants{\gobbleuntil\stopconstants}
\def\startelements {\gobbleuntil\stopelements}
\def\startcommands {\gobbleuntil\stopcommands}
%D \macros
%D {interfaced}
%D
%D The setup commands translate the constants automatically.
%D When we want to translate 'by hand' we can use the simple
%D but effective command:
%D
%D \starttyping
%D \interfaced {something}
%D \stoptyping
%D
%D Giving \type{\interfaced{breedte}} results in \type{width}
%D or, when not defined, in \type{breedte} itself. This
%D macro is used in the font switching mechanism.
\def\interfaced#1%
{\ifcsname\k!prefix!#1\endcsname
\csname\k!prefix!#1\endcsname
\else
#1%
\fi}
%D So much for the basic multi||lingual interface commands. The
%D macro's can be enhanced with more testing facilities, but
%D for the moment they suffice.
%D Out of convenience we define the banners here.
\def\contextbanner
{ConTeXt \space
ver: \contextversion \space \contextmark \space \space
fmt: \formatversion \space \space
int: \currentinterface/\currentresponses}
\def\showcontextbanner
{\writeline\writebanner{\contextbanner}\writeline}
\edef\formatversion
{\the\normalyear .\the\normalmonth.\the\normalday}
\ifx\contextversion\undefined
\def\contextversion {unknown}
\def\contextversionnumber{0}
\else
\def\contextversionnumber#1.#2.#3 #4:#5\relax{#1\ifnum#2<10 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi#3 #4:#5}
\edef\contextversionnumber{\expandafter\contextversionnumber\contextversion\relax\space\contextmark}
\fi
\ifx\undefined\everydump
\newtoks\everydump
\def\dump{\the\everydump\normaldump}
\fi
\appendtoks \showcontextbanner \to \everydump
\protect \endinput
|