summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tex/context/patterns/lang-pt.rme
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tex/context/patterns/lang-pt.rme')
-rw-r--r--tex/context/patterns/lang-pt.rme72
1 files changed, 44 insertions, 28 deletions
diff --git a/tex/context/patterns/lang-pt.rme b/tex/context/patterns/lang-pt.rme
index 9f87c02f8..145786864 100644
--- a/tex/context/patterns/lang-pt.rme
+++ b/tex/context/patterns/lang-pt.rme
@@ -1,19 +1,15 @@
% generated by mtxrun --script pattern --convert
-Portuguese hyphenation patterns
-
-(more info about the licence to be added later)
-
% This file is part of hyph-utf8 package and resulted from
% semi-manual conversions of hyphenation patterns into UTF-8 in June 2008.
%
-% Source: pthyph.tex (1994-10-13 - date on CTAN) or (1996-07-21 - date in file) - no idea
+% Source: pthyph.tex (Version 1.2, 1996-07-21 - date in file)
% Author: Pedro J. de Rezende <rezende at dcc.unicamp.br>, J.Joao Dias Almeida <jj at di.uminho.pt>
%
% The above mentioned file should become obsolete,
-% and the author of the original file should preferaby modify this file instead.
+% and the author of the original file should preferably modify this file instead.
%
-% Modificatios were needed in order to support native UTF-8 engines,
+% Modifications were needed in order to support native UTF-8 engines,
% but functionality (hopefully) didn't change in any way, at least not intentionally.
% This file is no longer stand-alone; at least for 8-bit engines
% you probably want to use loadhyph-foo.tex (which will load this file) instead.
@@ -22,7 +18,7 @@ Portuguese hyphenation patterns
% with help & support from:
% - Karl Berry, who gave us free hands and all resources
% - Taco Hoekwater, with useful macros
-% - Hans Hagen, who did the unicodifisation of patterns already long before
+% - Hans Hagen, who did the unicodification of patterns already long before
% and helped with testing, suggestions and bug reports
% - Norbert Preining, who tested & integrated patterns into TeX Live
%
@@ -30,11 +26,34 @@ Portuguese hyphenation patterns
%
% The copyright statement of this file is thus:
%
-% Do with this file whatever needs to be done in future for the sake of
-% "a better world" as long as you respect the copyright of original file.
-% If you're the original author of patterns or taking over a new revolution,
-% plese remove all of the TUG comments & credits that we added here -
-% you are the Queen / the King, we are only the servants.
+% BSD 3-Clause License (https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause):
+%
+% Copyright (c) 1987, Pedro J. de Rezende (rezende@ic.unicamp.br) and J.Joao Dias Almeida (jj@di.uminho.pt)
+%
+% All rights reserved.
+%
+% Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+% modification, are permitted provided that the following conditions are met:
+% * Redistributions of source code must retain the above copyright
+% notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+% * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+% notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+% documentation and/or other materials provided with the distribution.
+% * Neither the name of the University of Campinas, of the University of
+% Minho nor the names of its contributors may be used to endorse or
+% promote products derived from this software without specific prior
+% written permission.
+%
+% THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
+% ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
+% WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+% DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PEDRO J. DE REZENDE OR J.JOAO DIAS ALMEIDA BE
+% LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
+% CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
+% GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+% HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+% LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
+% OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
%
% If you want to change this file, rather than uploading directly to CTAN,
% we would be grateful if you could send it to us (http://tug.org/tex-hyphen)
@@ -58,33 +77,30 @@ Portuguese hyphenation patterns
% We know that TeX is extremely powerful, but give a stupid parser
% at least a chance to read your patterns.
%
-% For more unformation see
+% For more information see
%
% http://tug.org/tex-hyphen
%
-%------------------------------------------------------------------------------
+%------------------------------------------------------------------
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% The Portuguese TeX hyphenation table.
-% (C) 1996 by Pedro J. de Rezende (rezende@dcc.unicamp.br)
+% (C) 2015 by Pedro J. de Rezende (rezende@ic.unicamp.br)
+% and J.Joao Dias Almeida (jj@di.uminho.pt)
+% Version: 1.3 Release date: 12/08/2015
+%
+% (C) 1996 by Pedro J. de Rezende (rezende@ic.unicamp.br)
% and J.Joao Dias Almeida (jj@di.uminho.pt)
-% Version: 1.2 Release date: 21/07/96
+% Version: 1.2 Release date: 07/21/1996
%
-% (C) 1994 by Pedro J. de Rezende (rezende@dcc.unicamp.br)
-% Version: 1.1 Release date: 04/12/94
+% (C) 1994 by Pedro J. de Rezende (rezende@ic.unicamp.br)
+% Version: 1.1 Release date: 04/12/1994
%
% (C) 1987 by Pedro J. de Rezende
-% Version: 1.0 Release date: 02/13/87
-%
-% -----------------------------------------------------------------
-% IMPORTANT NOTICE:
+% Version: 1.0 Release date: 02/13/1987
%
-% This program can be redistributed and/or modified under the terms
-% of the LaTeX Project Public License Distributed from CTAN
-% archives in directory macros/latex/base/lppl.txt; either
-% version 1 of the License, or any later version.
% -----------------------------------------------------------------
% Remember! If you *must* change it, then call the resulting file
% something else and attach your name to your *documented* changes.
-% ======================================================================
+% =================================================================
%