diff options
Diffstat (limited to 'tex/context/base/mkiv/mult-mes.lua')
-rw-r--r-- | tex/context/base/mkiv/mult-mes.lua | 1777 |
1 files changed, 1777 insertions, 0 deletions
diff --git a/tex/context/base/mkiv/mult-mes.lua b/tex/context/base/mkiv/mult-mes.lua new file mode 100644 index 000000000..979831726 --- /dev/null +++ b/tex/context/base/mkiv/mult-mes.lua @@ -0,0 +1,1777 @@ +if not modules then modules = { } end modules ['mult-mes'] = { + version = 1.001, + comment = "companion to mult-ini.mkiv", + author = "Hans Hagen, PRAGMA-ADE, Hasselt NL", + copyright = "PRAGMA ADE / ConTeXt Development Team", + license = "see context related readme files", + dataonly = true, +} + +-- floatsblocks -> floats +-- bodyfont -> fonts +-- verbatims -> buffers + +-- check all interfaces.showmessage +-- replace all writestatus (tricky as %'s in names, but we can support --) + +return { + formats = { + ["adapted: preamble %a, state %a, order %a"] = { + nl = "aangepast: preamble %a, status %a, volgorde %a", + }, + ["already loaded: %a"] = { + nl = "al geladen: %a", + }, + ["check:1"] = { + cs = "postradam '=' po %a na radku %a", + de = "Fehlendes '=' nach %a in Zeile %a", + en = "missing or ungrouped '=' after %a in line %a", + fr = "manquant ou dégroupé '=' après %a à la ligne %a", + it = "'=' mancante o non raggruppato dopo %a alla riga %a", + nl = "'=' ontbreekt of zonder {} na %a in regel %a", + no = "manglende '=' etter %a i linje %a", + ro = "lipseste '=' dupa %a in linia %a", + }, + ["check:2"] = { + cs = "ocekavam %a argument(y) na radku %a", + de = "%a Argument(e) in Zeile %a erwartet", + en = "%a argument(s) expected in line %a", + fr = "%a argument(s) attendu(s) à la ligne %a", + it = "%a argomento/i attesi alla riga %a", + nl = "%a argument(en) verwacht in regel %a", + no = "%a argument forventet i linje %a", + ro = "argumentul(ele) %a sunt asteptate in linia %a", + }, + ["check:3"] = { + cs = "%a %a nahrazuje makro, uzijte VERZALKY!", + de = "%a %a ersetzt ein Makro, verwende VERSALIEN!", + en = "%a %a replaces a macro, use CAPITALS!", + fr = "%a %a remplace une macro, utilisez des MAJUSCULES !", + it = "%a %a sostituisce una macro, usare le MAIUSCOLE!", + nl = "%a %a vervangt een macro, gebruik HOOFDLETTERS!", + no = "%a %a overskygger en makro, bruk STORE BOKSTAVER!", + ro = "%a %a inlocuieste un macro, folositi MAJUSCULE!", + }, + ["checking file: %a"] = { + nl = "controleren file: %a", + }, + ["checking url: %a"] = { + nl = "controleren url: %a", + }, + ["colors:1"] = { + cs = "system %a je globalne aktivovana", + de = "system %a ist global aktiviert", + en = "system %a is global activated", + fr = "le système %a est globalement activé", + it = "sistema %a attivato globalmente", + nl = "systeem %a is globaal actief", + no = "system %a er aktivert globalt", + ro = "sistem %a este activata global", + }, + ["colors:10"] = { + cs = "%a prostor barev je podporovan", + de = "%a Farbraum wird unterstuetzt", + en = "%a color space is supported", + fr = "%a l'espace de couleur est supporté", + it = "spazio dei colori %a supportato", + nl = "%a kleurruimte wordt ondersteund", + no = "%a fargerom er støttet", + ro = "spatiul de culoare %a este suportat", + }, + ["colors:11"] = { + cs = "barva je prevedena na sed", + de = "Farbe wird in Grau umgewandelt", + en = "color is converted to gray", + fr = "la couleur est convertie en niveau de gris", + it = "il colore ø convertito in grigio", + nl = "kleur wordt vertaald in grijs", + no = "fargen vil bli vist som grø", + ro = "culoarea este convertita la gri", + }, + ["colors:12"] = { + cs = "%a is registered", + de = "%a is registered", + en = "%a is registered", + fr = "%a est enregistré", + it = "%a is registered", + nl = "%a is geregistreerd", + no = "%a is registered", + ro = "%a is registered", + }, + ["colors:2"] = { + cs = "system %a je lokalne activovana", + de = "system %a ist lokal aktiviert", + en = "system %a is local activated", + fr = "le système %a est localement activé", + it = "sistema %a attivato localmente", + nl = "systeem %a is lokaal actief", + no = "system %a er aktivert lokalt", + ro = "sistem %a este activata local", + }, + ["colors:3"] = { + cs = "%a neni definovana %a", + de = "%a ist undefiniert %a", + en = "%a is not defined %a", + fr = "%a n'est pas défini %a", + it = "%a non definito %a", + nl = "%a is niet gedefinieerd %a", + no = "%a er udefinert %a", + ro = "%a nu este definita %a", + }, + ["colors:4"] = { + cs = "system %a je nacten", + de = "system %a ist geladen", + en = "system %a is loaded", + fr = "le système %a est chargé", + it = "sistema %a caricato", + nl = "systeem %a wordt geladen", + no = "system %a er lest inn", + ro = "sistem %a este incarcata", + }, + ["colors:5"] = { + cs = "neznamy system %a", + de = "unbekanntes System %a", + en = "unknown system %a", + fr = "système %a inconnu", + it = "sistema %a sconosciuto", + nl = "onbekend systeem %a", + no = "ukjent system %a", + ro = "sistem %a necunoscuta", + }, + ["colors:6"] = { + cs = "palette %a je k dispozici", + de = "palette %a ist verfuegbar", + en = "palette %a is available", + fr = "la palette %a est disponible", + it = "tavolozza %a resa disponibile", + nl = "palet %a is beschikbaar", + no = "palett %a er tilgjengelig", + ro = "paleta %a este disponibila", + }, + ["colors:7"] = { + cs = "palette %a neni k dispozici", + de = "palette %a ist nicht verfuegbar", + en = "palette %a is not available", + fr = "le palette %a n'est pas disponible", + it = "tavolozza %a non disponibile", + nl = "palet %a is niet beschikbaar", + no = "palett %a er ikke tilgjengelig", + ro = "palette %a nu este disponibila", + }, + ["colors:8"] = { + cs = "specifikace %a v barve %a bude cerna", + de = "Spezifikation %a bei Farbe %a wird schwarz", + en = "specification %a at color %a becomes black", + fr = "la spécification %a de la couleur %a devient noire", + it = "specifica %a del colore %a convertita in nero", + nl = "specificatie %a bij %a wordt zwart", + no = "spesifikasjon %a for farge %a gir kun svart", + ro = "specificatia %a la culoarea %a devine neagra", + }, + ["colors:9"] = { + cs = "%a prostor barev neni podporovan", + de = "%a Farbraum wird nicht unterstuetzt", + en = "%a color space is not supported", + fr = "l'espace de couleur %a n'est pas supporté", + it = "spazio dei colori %a non supportato", + nl = "%a kleurruimte wordt niet ondersteund", + no = "%a fargerom er ikke støttet", + ro = "spatiul de culoare %a nu este suportat", + }, + ["columns:1"] = { + cs = "je mozno pouze %a sloupcu", + de = "nur %a Spalten moeglich", + en = "only %a columns possible", + fr = "seules %a colonnes possibles", + it = "solo %a colonne possibili", + nl = "maximaal %a kolommen", + no = "maksimalt %a kolonner", + ro = "este posibil numai %a coloane", + }, + ["columns:10"] = { + cs = "zbyl (mene nez) 1 radek", + de = "(weniger als) 1 Zeile uebrig", + en = "(less than) 1 line left", + fr = "(moins de) 1 ligne restante", + it = "(meno di) una riga rimasta", + nl = "(minder dan) 1 regel over", + no = "(mindre enn) 1 linje igjen", + ro = "a mai ramas (mai putin de) 1 linie", + }, + ["columns:11"] = { + cs = "plovouci objekt je pro sloupec prilis siroky", + de = "Gleitobjekt zu breit fuer Spalte", + en = "float too wide for column", + fr = "flottant mis à la largeur de la colonne", + it = "oggetto mobile troppo ampio per la colonna", + nl = "plaatsblok te breed voor kolom", + no = "flytblokk for bredt for kolonna", + ro = "blocul este prea lat pentru coloana", + }, + ["columns:12"] = { + cs = "plovouci objekt je presunut do nasledujiciho sloupce / %a", + de = "Gleitobjekt in naechste Zeile verschoben / %a", + en = "float moved to next column / %a", + fr = "flottant déplacé à la colonne suivante / %a", + it = "oggetto mobile spostata alla colonna successiva / %a", + nl = "plaatsblok verplaatst naar volgende kolom / %a", + no = "flytblokk forskjøvet til neste kolonne / %a", + ro = "blocul este mutat pe urmatoarea coloana / %a", + }, + ["columns:13"] = { + cs = "siroky plovouci objekt je presunut nad sloupce", + de = "breites Gleitobjekt an den Anfang der Spalten verschoben", + en = "wide float moved to top of columns", + fr = "flottant large déplacé dans la partie supérieure de la colonne", + it = "oggetto mobile ampio spostato sopra le colonne", + nl = "breed figuur geplaatst boven kolommen", + no = "bred flytblokk forksjøvet til toppen av kolonnene", + ro = "blocul lat este mutat in partea de sus a coloanelor", + }, + ["columns:2"] = { + cs = "pouzijte \\string\\filbreak\\space jako alternativu", + de = "benutzte \\string\\filbreak\\space als Alternative", + en = "use \\string\\filbreak\\space as alternative", + fr = "utilisez \\string\\filbreak\\space en tant qu'alternative", + it = "in alternativa, usare \\string\\filbreak", + nl = "gebruik eventueel \\string\\filbreak", + no = "bruk \\string\\filbreak\\space som et alternativ", + ro = "folositi \\string\\filbreak\\space ca alternativa", + }, + ["columns:3"] = { + cs = "problem, vypina se vyvazovani", + de = "Problem, verwende [ausgleich=nein]", + en = "problems, disable balancing", + fr = "problèmes, désactive l'équilibrage", + it = "problemi, disabilitare il bilanciamento", + nl = "probleempje, probeer [balanceren=nee]", + no = "problemer, slår av balansering", + ro = "probleme, se dezactiveaza alinierea", + }, + ["columns:4"] = { + cs = "horni plovouci objekt jeste neni podporovan", + de = "Gleitobjekt oben ncoh nicht unterstuetzt", + en = "top float not yet supported", + fr = "flottant en partie supérieure pas encore supporté", + it = "float in cima non ancora supportato", + nl = "plaatsblok boven nog niet mogelijk", + no = "flytblokker øverst er ikke støttet enda", + ro = "cadrele top (top float) nu sunt inca suportate", + }, + ["columns:5"] = { + cs = "spodni plovouci objekt jeste neni podporovan", + de = "Gleitobjekt unten ncoh nicht unterstuetzt", + en = "bottom float not yet supported", + fr = "flottant en partie inférieure pas encore supporté", + it = "float in fondo non ancora supportato", + nl = "plaatsblok onder nog niet mogelijk", + no = "flytblokker nedert er ikke støttet enda", + ro = "cadrele bottom (bottom float) nu sunt inca suportate", + }, + ["columns:6"] = { + cs = "%a plovouci objekt(y) odlozeny", + de = "%a Gleitobjekt(e) verschoben", + en = "%a float(s) postponed", + fr = "%a flottant(s) reporté(s)", + it = "%a float(s) posticipate", + nl = "%a plaatsblok(en) opgeschort", + no = "%a flytblokk forskjøvet", + ro = "%a blocurile sunt amanate", + }, + ["columns:7"] = { + cs = "vyvazovani ukonceno po 100 krocich", + de = "ausgleich nach 100 Schritten abgebrocheb", + en = "balancing aborted after 100 steps", + fr = "équilibrage abandonné après 100 pas", + it = "bilanciamento annullato dopo 100 passi", + nl = "balanceren afgebroken na 100 stappen", + no = "balansering avbrutt etter 100 iterasjoner", + ro = "alinierea este oprita dupa 100 de incercari", + }, + ["columns:8"] = { + cs = "vyvazeno v %a krocich", + de = "ausgeglichen nach %a Schritt(en)", + en = "balanced in %a step(s)", + fr = "équilibré en %a pas", + it = "bilanciamento in %a passo/i", + nl = "gebalanceerd in %a stap(pen)", + no = "balansert etter %a iterasjoner", + ro = "aliniat in %a pas(i)", + }, + ["columns:9"] = { + cs = "kontrola nerovnost", + de = "Ausrichtung ueberpruefen", + en = "check raggedness", + fr = "vérification des irrégularités", + it = "controllare seghettamento", + nl = "uitlijnen controleren!", + no = "kontroller tekstlayout!", + ro = "verificat alinierea", + }, + ["databases:1"] = { + cs = "%a", + de = "%a", + en = "%a", + fr = "%a", + it = "%a", + nl = "%a", + no = "%a", + ro = "%a", + }, + ["databases:2"] = { + cs = "local file %a", + de = "lokale Datei %a", + en = "local file %a", + fr = "fichier local %a", + it = "file locale %a", + nl = "lokaal bestand %a", + no = "lokal fil %a", + ro = "fisier local %a", + }, + ["databases:3"] = { + cs = "global file %a", + de = "globale Datei %a", + en = "global file %a", + fr = "fichier global %a", + it = "file globale %a", + nl = "globaal bestand %a", + no = "global fil %a", + ro = "fisier global %a", + }, + ["databases:4"] = { + cs = "unknown file %a", + de = "unbekannte Datei %a", + en = "unknown file %a", + fr = "fichier inconnu %a", + it = "file sconosciuto %a", + nl = "onbekend bestand %a", + no = "ukjent fil %a", + ro = "fisier necunoscut %a", + }, + ["extended: preamble %a, state %a, order %a"] = { + nl = "uitgebreid: preamble %a, status %a, volgorde %a", + }, + ["figures:1"] = { + cs = "obraz %a nelze nalezt", + de = "Abbildung %a kann nicht gefunden werden", + en = "figure %a can not be found", + fr = "la figure %a ne peut être trouvée", + it = "figura %a non trovata", + nl = "figuur %a is niet te vinden", + ro = "figura %a nu poate fi gasita", + }, + ["figures:2"] = { + cs = "obraz %a nepritomen", + de = "Abbildung %a wird nicht erstellt", + en = "figure %a is not preset", + fr = "la figure %a n'est pas pré-sélectionnée", + it = "la figura %a non è preimpostata", + nl = "figuur %a wordt niet preset", + ro = "figura %a nu este presetata", + }, + ["figures:3"] = { + cs = "dimensions of %a are determined externally", + de = "dimensions of %a are determined externally", + en = "dimensions of %a are determined externally", + fr = "dimensions of %a are determined externally", + it = "dimensions of %a are determined externally", + nl = "maten van %a worden extern vastgesteld", + ro = "dimensions of %a are determined externally", + }, + ["figures:4"] = { + cs = "dimenze obrazu %a nacteny primo z jeho souboru", + de = "Dimensionen von %a geladen aus der Abbildungsdatei selbst", + en = "dimensions of %a loaded from figurefile itself", + fr = "les dimensions de %a chargées implicitement à partir du fichier de figure", + it = "dimensioni di %a caricate dal file di immagini stesso", + nl = "maten van %a geladen uit figuurfile zelf", + ro = "dimensiunea figurii %a se incarca din fisierul insusi", + }, + ["figures:5"] = { + cs = "dimensions of %a are unknown", + de = "Dimensions of %a are unknown", + en = "dimensions of %a are unknown", + fr = "dimensions of %a are unknown", + it = "dimensions of %a are unknown", + nl = "maten van %a zijn onbekend", + ro = "dimensions of %a are unknown", + }, + ["figures:6"] = { + cs = "dimenze obrazu %a spocteny programem rlxtools", + de = "Dimensionen von %a ausgerechnet durch rlxtools", + en = "dimensions of %a calculated by rlxtools", + fr = "les dimensions de %a calculées par rlxtools", + it = "dimensioni di %a calcolate da rlxtools", + nl = "maten van %a berekend door rlxtools", + ro = "dimensiunea figurii %a este calculata de rlxtools", + }, + ["figures:8"] = { + cs = "obrazovy objekt %a je znovu pouzit", + de = "Abbildungobjekt %a wurde wiederverwandt", + en = "figureobject %a is reused", + fr = "figureobject %a est réutilisé", + it = "oggetto-figura %a riutilizzato", + nl = "figuurobject %a wordt opnieuw gebruikt", + ro = "obiectul figura %a este refolosit", + }, + ["files:1"] = { + cs = "synonymum souboru %a je jiz pouzito pro %a", + de = "Dateisynonym %a wird bereits fuer %a benutzt", + en = "file synonym %a is already used for %a", + fr = "le synonyme de fichier %a est déjà utilisé pour %a", + it = "sinonimo file %a già in uso per %a", + nl = "file synoniem %a is al in gebruik voor %a", + no = "filesynonym %a er allerede brukt for %a", + ro = "sinonimul fisierelor %a este folosit deja pentru %a", + }, + ["filters:1"] = { + cs = "filter %a is loaded", + de = "filter %a ist geladen", + en = "filter %a is loaded", + fr = "le filtre %a est chargé", + it = "filtro %a caricato", + nl = "filter %a wordt geladen", + }, + ["filters:2"] = { + cs = "unknown filter %a", + de = "unknown filter %a", + en = "unknown filter %a", + fr = "filtre %a inconnu", + it = "filtro sconosciuto %a", + nl = "onbekend filter %a", + }, + ["floatblocks:1"] = { + cs = "%a precislovano / %a => %a", + de = "%a neu nummeriert / %a => %a", + en = "%a renumbered / %a => %a", + fr = "%a renuméroté / %a => %a", + it = "%a rinumerato / %a => %a", + nl = "%a hernummerd / %a => %a", + no = "%a renummerert / %a => %a", + ro = "%a renumerotat / %a => %a", + }, + ["floatblocks:10"] = { + cs = "%a omezeno", + de = "%a begrenzt", + en = "%a limited", + fr = "%a limité", + it = "%a limitato", + nl = "%a begrensd", + no = "%a begrenset", + ro = "%a limitat", + }, + ["floatblocks:11"] = { + cs = "nedan zadny blok", + de = "kein Block gegeben", + en = "no block given", + fr = "pas de bloc donné", + it = "nessun oggetto specificato", + nl = "geen blok opgegeven", + no = "ingen blokk oppgitt", + ro = "nu este dat nici un bloc", + }, + ["floatblocks:12"] = { + cs = "nedefinovano", + de = "undefiniert", + en = "undefined", + fr = "indéfini", + it = "non definito", + nl = "niet gedefinieerd", + no = "udefinert", + ro = "nedefinit", + }, + ["floatblocks:13"] = { + cs = "there is nothing to split", + de = "there is nothing to split", + en = "there is nothing to split", + fr = "there is nothing to split", + it = "there is nothing to split", + nl = "er is niets te splitsen", + no = "there is nothing to split", + ro = "there is nothing to split", + }, + ["floatblocks:1"] = { + en = "%a is empty", + }, + ["floatblocks:2"] = { + cs = "%a ulozeno", + de = "%a gespeichert", + en = "%a saved", + fr = "%a sauvegardé", + it = "%a salvato", + nl = "%a bewaard", + no = "%a lagret", + ro = "%a salvat", + }, + ["floatblocks:3"] = { + cs = "%a presunuto", + de = "%a verschoben", + en = "%a moved", + fr = "%a déplacé", + it = "%a mosso", + nl = "%a verplaatst", + no = "%a flyttet", + ro = "%a mutat", + }, + ["floatblocks:4"] = { + cs = "%a umisteno", + de = "%a plaziert", + en = "%a placed", + fr = "%a placé", + it = "%a sistemato", + nl = "%a geplaatst", + no = "%a plassert", + ro = "%a plasat", + }, + ["floatblocks:5"] = { + cs = "poradi prizpusobeno", + de = "Reihenfolge angepasst", + en = "order adapted", + fr = "ordre adapté", + it = "ordine aggiustato", + nl = "volgorde aangepast", + no = "rekkefølge tilpasset", + ro = "ordinea adaptata", + }, + ["floatblocks:6"] = { + cs = "pocet hornich plovoucich objektu je omezen na %a", + de = "Anz. der oberen Gleitobjekte beschraengt auf %a", + en = "n of top floats limited to %a", + fr = "n flottants de haut de page limité à %a", + it = "n di top floats limitato a %a", + nl = "maximaal %a boven", + no = "maksimalt %a flytblokker øverst", + ro = "nr. cadrelor de sus limitat la %a", + }, + ["floatblocks:7"] = { + cs = "pocet spodnich plovoucich objektu je omezen na %a", + de = "Anz. der unteren Gleitobjekte beschraengt auf %a", + en = "n of bottom floats limited to %a", + fr = "n flottants de bas de page limité à %a", + it = "n di bottom floats limitato a %a", + nl = "maximaal %a onder", + no = "maksimalt %a flytblokker nederst", + ro = "nr. blocurilor de jos limitat la %a", + }, + ["floatblocks:8"] = { + cs = "radku je mene nez %a", + de = "weniger als %a zeilen", + en = "less than %a lines", + fr = "moins de %a lignes", + it = "meno di %a righe", + nl = "minder dan %a regels", + no = "mindre enn %a linjer", + ro = "mai putin de %a linii", + }, + ["floatblocks:9"] = { + cs = "poradi naruseno", + de = "Reigenfolge gestoert", + en = "order disturbed", + fr = "ordre perturbé", + it = "ordine disturbato", + nl = "volgorde verstoord", + no = "rekkefølge endret", + ro = "ordinea deranjata", + }, + ["flushed: preamble %a"] = { + nl = "weggeschreven: preamble %a", + }, + ["fonts:1"] = { + cs = "kodovani %a", + de = "Kodierung %a", + en = "coding %a", + fr = "encodage %a", + it = "codifica %a", + nl = "codering %a", + no = "koding %a", + ro = "codificarea %a", + }, + ["fonts:10"] = { + cs = "neznamy font %a", + de = "unbekanntes Font %a", + en = "unknown font file %a", + fr = "fichier de police %a inconnu", + it = "file di font sconosciuto %a", + nl = "onbekende font file %a", + no = "ukjent fontfil %a", + ro = "fisier font necunoscut %a", + }, + ["fonts:14"] = { + cs = "bodyfont %a is defined (can better be done global)", + de = "Fliesstext %a wurde definiert (besser waere globale Definition)", + en = "bodyfont %a is defined (can better be done global)", + fr = "policecorps %a est défini (une définition globale pourrait être plus adéquat)", + it = "corpo del testo %a definito (sarebbe meglio globale)", + nl = "korps %a is gedefinieerd (kan beter globaal plaatsvinden)", + no = "bodyfont %a is defined (can better be done global)", + ro = "bodyfont %a is defined (can better be done global)", + }, + ["fonts:2"] = { + cs = "varianta %a je nactena", + de = "Variante %a ist geladen", + en = "variant %a is loaded", + fr = "la variante %a est chargée", + it = "variante %a caricata", + nl = "variant %a wordt geladen", + no = "variant %a er lest inn", + ro = "varianta %a este incarcata", + }, + ["fonts:3"] = { + cs = "neznama varianta %a", + de = "Unbekannte Variante %a", + en = "unknown variant %a", + fr = "variante %a inconnue", + it = "variante sconosciuta %a", + nl = "onbekende variant %a", + no = "ukjent variant %a", + ro = "varianta necunoscuta %a", + }, + ["fonts:4"] = { + cs = "zakladni font %a neni definovan", + de = "Fliesstext %a ist nicht definiert", + en = "bodyfont %a is not defined", + fr = "policecorps %a n'est pas définie", + it = "corpo del testo %a non definito", + nl = "korps %a is niet gedefinieerd", + no = "hovedfont %a er ikke definert", + ro = "corpul de litere %a nu este definit", + }, + ["fonts:5"] = { + cs = "styl %a neni definovan", + de = "Stil %a ist nicht definiert", + en = "style %a is not defined", + fr = "le style %a n'est pas défini", + it = "stile %a non definito", + nl = "stijl %a is niet gedefinieerd", + no = "stil %a er ikke definert", + ro = "stilul %a nu este definit", + }, + ["fonts:6"] = { + cs = "%a je nacten", + de = "%a ist geladen", + en = "%a is loaded", + fr = "%a est chargé", + it = "%a caricato", + nl = "%a wordt geladen", + no = "%a er lest inn", + ro = "%a este incarcat", + }, + ["fonts:7"] = { + cs = "neznamy format %a", + de = "unbekanntes Format %a", + en = "unknown format %a", + fr = "format %a inconnu", + it = "formato sconosciuto %a", + nl = "onbekend formaat %a", + no = "ukjent format %a", + ro = "format necunoscut %a", + }, + ["fonts:8"] = { + cs = "styl %a definovan", + de = "Stil %a definiert", + en = "style %a defined", + fr = "style %a défini", + it = "stile %a definito", + nl = "stijl %a gedefinieerd", + no = "stil %a definert", + ro = "stilul %a definit", + }, + ["interactions:1"] = { + cs = "pomer %a x %a (s x v)", + de = "Seitenverhaeltnis %a x %a (B x H)", + en = "aspect ratio %a x %a (b x h)", + fr = "ratio d'aspect %a x %a (b x h)", + it = "rapporto %a x %a (b x a)", + nl = "aspect ratio %a x %a (b x h)", + no = "forholdstall %a x %a (b x h)", + ro = "aspectul %a x %a (b x h)", + }, + ["interactions:2"] = { + cs = "aktivni", + de = "aktiv", + en = "active", + fr = "actif", + it = "attiva", + nl = "actief", + no = "aktiv", + ro = "activ", + }, + ["interactions:21"] = { + cs = "%a kod vlozen", + de = "%a Code eingefuegt", + en = "%a code inserted", + fr = "%a code inseré", + it = "codice %a inserito", + nl = "%a code tussengevoegd", + no = "%a kode satt inn / tilføyd", + ro = "%a cod inserat", + }, + ["interactions:3"] = { + cs = "neaktivni", + de = "inaktiv", + en = "inactive", + fr = "inactif", + it = "inattiva", + nl = "niet actief", + no = "inaktiv", + ro = "inactiv", + }, + ["interactions:4"] = { + cs = "zadna strankova synchronizace (%a) v hmode", + de = "keine Seitensynchronisation (%a) im hmode", + en = "no pagesynchronisation (%a) in hmode", + fr = "pas de synchronisation de page (%a) dans le hmode", + it = "sincronizzazione di pagina (%a) non disponibile in hmode", + nl = "geen paginasynchronisatie (%a) in hmode", + no = "ingen sidesynkronisering (%a) i hmode", + ro = "nu exista sincronizare pt. pagini (%a) in hmode", + }, + ["interactions:5"] = { + cs = "unknown attachment %a", + de = "unknown attachment %a", + en = "unknown attachment %a", + fr = "le fichier joint %a est inconnu", + it = "unknown attachment %a", + nl = "onbekend attachment %a", + no = "unknown attachment %a", + ro = "unknown attachment %a", + }, + ["interactions:6"] = { + cs = "attachment file %a does not exist", + de = "attachment file %a does not exist", + en = "attachment file %a does not exist", + fr = "le fichier joint %a n'existe pas", + it = "attachment file %a does not exist", + nl = "attachment file %a bestaat niet", + no = "attachment file %a does not exist", + ro = "attachment file %a does not exist", + }, + ["languages:1"] = { + cs = "vzory %a pro %a nacteny (n=%a,e=%a,m=%a)", + de = "Trennmuster %a fuer %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)", + en = "patterns %a for %a loaded (n=%a,e=%a,m=%a)", + fr = "les motifs %a pour %a sont chargés (n=%a,e=%a,m=%a)", + it = "schemi %a per %a caricati (n=%a,e=%a,m=%a)", + nl = "afbreekpatronen %a voor %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)", + no = "orddelingsmønster %a for %a er lest inn (n=%a,e=%a,m=%a)", + ro = "sablonul %a pentru %a s-a incarcat (n=%a,e=%a,m=%a)", + }, + ["languages:10"] = { + cs = "vzory %a nacteny", + de = "Trennmuster %a geladen", + en = "patterns %a loaded", + fr = "motifs %a chargés", + it = "schemi %a caricati", + nl = "patronen %ageladen", + no = "orddelingsmønster %a er lest inn", + ro = "sabloanele %a incarcate", + }, + ["languages:2"] = { + cs = "zadne vzory %a pro %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + de = "Keine Trennmuster %a fuer %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + en = "no patterns %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + fr = "pas de motifs %a pour %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + it = "niente schemi %a per %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + nl = "geen afbreekpatronen %a voor %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + no = "ingen orddelingsmønster %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + ro = "nu exista sabloane %a pentru %a (n=%a,e=%a,m=%a) (%a,%a)", + }, + ["languages:3"] = { + cs = "deleni slov %a pro %a nacteno (n=%a,e=%a,m=%a)", + de = "Trenndefinitionen %a fuer %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)", + en = "hyphenations %a for %a loaded (n=%a,e=%a,m=%a)", + fr = "hyphenations %a pour %a chargés (n=%a,e=%a,m=%a)", + it = "sillabazione %a per %a caricata (n=%a,e=%a,m=%a)", + nl = "afbreekdefinities %a voor %a geladen (n=%a,e=%a,m=%a)", + no = "orddelingsdefinisjon %a for %a er lest inn (n=%a,e=%a,m=%a)", + ro = "despartirea in silabe %a pentru %a s-a incarcat (n=%a,e=%a,m=%a)", + }, + ["languages:4"] = { + cs = "zadne deleni slov %a pro %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + de = "Keine Trenndefinitionen %a fuer %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + en = "no hyphenations %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + fr = "pas d'hyphenations %a pour %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + it = "niente sillabazione %a per %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + nl = "geen afbreekdefinities %a voor %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + no = "ingen orddelingsdefinisjon %a for %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + ro = "nu exista despartire in silabe %a pentru %a (n=%a,e=%a,m=%a)", + }, + ["languages:5"] = { + cs = "vzory pro %a nenacteny", + de = "Trennmuster fuer %a nicht geladen", + en = "patterns for %a not loaded", + fr = "les motifs pour %a ne sont pas chargés", + it = "schemi per %a non caricati", + nl = "afbreekpatronen voor %a niet geladen", + no = "orddelingsmønster for %a er ikke lest inn", + ro = "sabloanele pentru %a nu sunt incarcate", + }, + ["languages:6"] = { + cs = "jazyk %a neni definovan", + de = "Sprache %a ist undefiniert", + en = "language %a is undefined", + fr = "langue %a non définie", + it = "lingua %a non definita", + nl = "taal %a is niet gedefinieerd", + no = "spràk %a er udefinert", + ro = "limba %a nu este definita", + }, + ["languages:7"] = { + cs = "specificke volby jazyka [%a] zavadeji %a (zavlecenou) mezeru", + de = "Sprachenspezifische Option [%a] fuegt eine Luecke von %a ein", + en = "language specific options [%a] introduce a %a skip", + fr = "les options spécifiques de langue [%a] introduisent un %a saut", + it = "opzioni specifiche per la lingua [%a] introducono un salto %a", + nl = "taal specifieke opties [%a] introduceren een skip van %a", + no = "spràk spesifikk opsjon [%a] introduserer et %a hopp", + ro = "optiunile specifice ale limbii [%a] introduc un spatiu %a", + }, + ["languages:8"] = { + cs = "specificke volby jazyka [%a] bez mezer pripojeny", + de = "Sprachenspezifische Option [%a] nahtlos hinzugefuegt", + en = "language specific options [%a] seamless appended", + fr = "les options spécifiques de langue [%a] sont ajoutés en douceur", + it = "opzioni specifiche per la lingua [%a] aggiunte trasparentemente", + nl = "taal specifieke opties [%a] naadloos toegevoegd", + no = "spràk spesifikk opsjon [%a] problemfritt tilføyd", + ro = "optiunile specifice ale limbii [%a] adaugate", + }, + ["languages:9"] = { + cs = "language %a is active", + de = "Sprache %a ist aktiv", + en = "language %a is active", + fr = "la langue %a est active", + it = "lingua %a attiva", + nl = "taal %a is actief", + no = "spràk %a er aktivt", + ro = "limba %a este activa", + }, + ["layouts:1"] = { + cs = "vyska textu prizpusobena s %a na strane %a", + de = "Texthoehe angepasst mit %a auf Seite %a", + en = "textheight adapted with %a at page %a", + fr = "hauteurtexte adaptée avec %a à la page %a", + it = "altezza del testo adattata con %a a pagina %a", + nl = "teksthoogte aangepast met %a op pagina %a", + no = "teksthøyde tilpasset med %a på side %a", + ro = "textheight adaptat cu %a la pagina %a", + }, + ["layouts:10"] = { + cs = "%a a %a nedava dohromady 1.0", + de = "%a und %a ergeben zusammen nicht 1.0", + en = "%a and %a don't add up to 1.0", + fr = "%a et %a ne sont pas ajoutés à 1.0", + it = "%a e %a non sommano a 1.0", + nl = "%a en %a tellen niet op tot 1.0", + no = "%a og %a er ikke 1.0 til sammen", + ro = "%a si %a nu se adauga pana la 1.0", + }, + ["layouts:11"] = { + cs = "svisla mezera %a neni povolena v pevnem radkovem rejstriku", + de = "Zwischenraum %a nicht im Grittermoduserlau", + en = "spacing %a not permitted in gridmode", + fr = "espacement %a non permis en modegrille", + it = "spaziatura %a non permessa in modo griglia", + nl = "interlinie %a niet toegestaan in gridmode", + no = "mellomrom %a ikke tillatt i gridmodus", + ro = "spatierea %a nu este permisa in gridmode", + }, + ["layouts:2"] = { + cs = "%a krat odlozeny text umisten", + de = "%a mal verschobener Text plaziert", + en = "%a times postponed text placed", + fr = "%a times postponed text placed", + it = "posizionato testo posticipato %a volte", + nl = "%a maal uitgestelde tekst tussengevoegd", + no = "%a ganger forskjøvet tekst plassert", + ro = "textul amanat de %a ori a fost plasat", + }, + ["layouts:3"] = { + cs = "%a krat text odlozen", + de = "%a mal Text verschoben", + en = "%a times text postponed", + fr = "%a times text postponed", + it = "testo posticipato %a volte", + nl = "%a maal tekst plaatsen uitstellen", + no = "%a ganger tekst forskjøvet", + ro = "textul amanat de %a ori", + }, + ["layouts:4"] = { + cs = "okrajove bloky aktivni", + de = "marginalbloecke aktiv", + en = "marginblocks active", + fr = "blocsmarge actifs", + it = "blocchi in margine attivi", + nl = "margeblokken actief", + no = "margblokker aktive", + ro = "blocuri marginale active", + }, + ["layouts:5"] = { + cs = "okrajove bloky neaktivni", + de = "marginalbloecke inaktiv", + en = "marginblocks inactive", + fr = "blocsmarge inactifs", + it = "blocchi in margine inattivi", + nl = "margeblokken inactief", + no = "margblokker inaktive", + ro = "blocuri marginale inactive", + }, + ["layouts:6"] = { + cs = "sada stran %a zpracovana (velikost %a)", + de = "Unterseitenfolge %a verarbeitet (Groesse %a)", + en = "subpage set %a processed (size %a)", + fr = "jeu de souspage %a traité (taille %a)", + it = "gruppo di sottopagine %a elaborato (dimensione %a)", + nl = "subpagina reeks %a verwerkt (aantal %a)", + no = "delside sett %a behandlet (størrelse %a)", + ro = "setul %a de subpagini procesat (dimensiunea %a)", + }, + ["layouts:7"] = { + cs = "pocita se misto pro logo", + de = "berechne Platzbedarf des Logos", + en = "calculating logospace", + fr = "calcul de l'espace pour le logo", + it = "calcolo dello spazio per logo", + nl = "beeldmerken berekenen", + no = "beregner plass for logo", + ro = "se calculeaza spatiul pentru logo", + }, + ["layouts:8"] = { + cs = "pocita se pozadi", + de = "berechne Hintergrund", + en = "calculating backgrounds", + fr = "calcul des arrières-plans", + it = "calcolo dello sfondo", + nl = "achtergronden berekenen", + no = "beregner bakgrunn", + ro = "se calculeaza fundalurile", + }, + ["layouts:9"] = { + cs = "aktualne ne vice nez %a urovne/urovni vyctu", + de = "z.Z. nicht mehr als %a Ebenen in Aufzaehlungen", + en = "currently no more than %a levels in itemizations", + fr = "pas plus de %a niveaux pour l'instant dans les élémentarisations", + it = "attualmente non più di %a livelli di elencazione", + nl = "momenteel maximaal %a niveaus in opsommingen", + no = "for øyeblikket maksimalt %a nivåer i opplisting", + ro = "acum nu se supota mai mult de %a nivele de adancime la iteratii", + }, + ["loaded: %a"] = { + nl = "geladen: %a", + }, + ["loaded: library %a"] = { + nl = "geladen: bibliotheek %a", + }, + ["loading: %a"] = { + nl = "laden: %a", + }, + ["locating: %a"] = { + nl = "zoeken: %a", + }, + ["not found: %a"] = { + nl = "niet gevonden: %a", + }, + ["number 1: %a, number 2: %a"] = { + en = "number 1: (%a), number 2: (%a)", + nl = "nummer 1: (%a), nummer 2: (%a)", + }, + ["popping level: %a"] = { + nl = "niveau omlaag: %a", + }, + ["publications:1"] = { + en = "file %a not found, unknown style ignored", + }, + ["publications:2"] = { + en = "file %a not found, waiting for bibtex", + }, + ["publications:3"] = { + en = "wrote a new auxiliary file %a", + }, + ["publications:4"] = { + en = "loading database from %a", + }, + ["publications:5"] = { + en = "warning: unknown cite argument %a on line %a", + }, + ["publications:6"] = { + en = "loading formatting style from %a", + }, + ["publications:7"] = { + en = "placing all entries, use 'text' to be more selective", + }, + ["publications:10"] = { + en = "unknown command %a, using built-in context variant %a", + }, + ["publications:11"] = { + en = "unknown command %a", + }, + ["publications:12"] = { + en = "missing setup: %s", + }, + ["publications:13"] = { + en = "no field %a for tag %a in dataset %a", + }, + ["publications:14"] = { + en = "unknown rendering alternative %a", + }, + ["pushing level: %a"] = { + nl = "niveau omhoog: %a", + }, + ["references:1"] = { + cs = "neznama reference %a", + de = "unbekannte Referenz %a", + en = "unknown reference %a", + fr = "réference %a inconnue", + it = "riferimento sconosciuto %a", + nl = "onbekende verwijzing %a", + no = "ukjent referanse %a", + ro = "referinta necunoscuta %a", + }, + ["references:2"] = { + cs = "duplicitni reference %a na strane %a", + de = "doppelte Referenz %a auf Seite %a", + en = "duplicate reference %a on page %a", + fr = "réference %a dupliquée à la page %a", + it = "riferimento duplicato %a a pagina %a", + nl = "dubbele verwijzing %a op pagina %a", + no = "duplikat referanse %a pø side %a", + ro = "referinta duplicat %a la pagina %a", + }, + ["references:21"] = { + cs = "dokument %a nacten", + de = "Dokument %a geladen", + en = "document %a loaded", + fr = "document %a chargé", + it = "documento %a caricato", + nl = "document %a geladen", + no = "dokument %a er lest inn", + ro = "documentul %a este incarcat", + }, + ["references:22"] = { + cs = "dokument %a neni interaktivni", + de = "Dokument %a ist nicht aktiv", + en = "document %a is not interactive", + fr = "le document %a n'est pas interactif", + it = "il documento %a non ø interattivo", + nl = "document %a is niet interactief", + no = "dokument %a er ikke interaktivt", + ro = "documentul %a nu este interactiv", + }, + ["references:23"] = { + cs = "obskurni (nejasna) reference %a (prefix=%a)", + de = "Obskure Referenz %a (Prefix=%a)", + en = "obscure reference %a (prefix=%a)", + fr = "reference %a indéterminé (préfixe=%a)", + it = "riferimento ambiguo %a (prefisso=%a)", + nl = "onduidelijke verwijzing %a (prefix=%a)", + no = "obskur referanse %a (Prefix=%a)", + ro = "referinta obscura %a (prefix=%a)", + }, + ["references:24"] = { + en = "references from document %a are not exported", + }, + ["references:25"] = { + en = "references from document %a are not imported (export again)", + }, + ["references:26"] = { + en = "references from document %a are imported", + }, + ["references:3"] = { + cs = "neznamy typ reference %a", + de = "unbekannte Referenz Typ %a", + en = "unknown reference type %a", + fr = "type %a de réference inconnu", + it = "riferimento di tipo sconosciuto %a", + nl = "type verwijzing %a onbekend", + no = "ukjent referansetype %a", + ro = "tip necunoscut de referinta %a", + }, + ["references:30"] = { + cs = "neznamy objekt %a", + de = "unbekanntes Object %a", + en = "unknown object %a", + fr = "objet %a inconnu", + it = "oggetto sconosciuto %a", + nl = "onbekend object %a", + no = "ukjent objekt %a", + ro = "obiect necunoscut %a", + }, + ["references:31"] = { + cs = "duplicitni object %a", + de = "doppeltes Object %a", + en = "duplicate object %a", + fr = "objet %a dupliqué", + it = "oggetto duplicato %a", + nl = "dubbel object %a", + no = "duplikat objekt %a", + ro = "obiect duplicat %a", + }, + ["references:4"] = { + cs = "nedovolena reference %a", + de = "illegale Referenz %a", + en = "illegal reference %a", + fr = "réference %a inconnue", + it = "riferimento illecito %a", + nl = "verboden verwijzing %a", + no = "ulovlig referanse %a", + ro = "referinta eronata %a", + }, + -- ["number of unknown references: %a"] = { + -- }, + ["references:6"] = { + en = "number of illegal references: %a", + }, + ["start: %a"] = { + }, + ["stop: %a"] = { + }, + ["stored: preamble %a, state %a, order %a"] = { + nl = "opgeslagen: preamble %a, status %a, volgorde %a", + }, + ["structures:1"] = { + cs = "zacatek oddilu (sekce) %a", + de = "Begin des Abschnittsblocks %a", + en = "begin of sectionblock %a", + fr = "début de blocsection %a", + it = "inizio del blocco (sezione) %a", + nl = "begin van sectieblok %a", + no = "starten av blokk %a (seksjon)", + ro = "inceput de bloc sectiune %a", + }, + ["structures:2"] = { + cs = "konec oddilu (sekce) %a", + de = "Ende des Abschnittsblocks %a", + en = "end of sectionblock %a", + fr = "fin de blocsection %a", + it = "fine del blocco (sezione) %a", + nl = "eind van sectieblok %a", + no = "slutten av blokk %a (seksjon)", + ro = "sfarsit de bloc sectiune %a", + }, + ["symbols:1"] = { + cs = "nacita se soubor symbolu %a", + de = "Lade Symboldatei %a", + en = "loading symbolset %a", + fr = "chargement du jeu de symbole %a", + it = "caricamento gruppo di simboli %a", + nl = "symboolset %a wordt geladen", + no = "leser inn symbolsett %a", + ro = "se incarca setul de simboluri %a", + }, + ["system:1"] = { + cs = "nacteni pomocneho souboru odlozeno (typemode)", + de = "Laden der Hilfsdatei aufgeschoben (Eingabe-Modus)", + en = "loading utility-file postponed (typemode)", + fr = "chargement de fichier utilitaire reporté (typemode)", + it = "caricamento dei file supplementari posticipato (typemode)", + nl = "laden hulpfile uitgesteld (typemode)", + no = "innlesning av hjelpefila utsatt (typemode)", + ro = "se incarca utilitarul-fisierul este amanat (typemode)", + }, + ["system:10"] = { + cs = "nepouzivejte em v %a", + de = "Benutzte kein em in %a", + en = "don't use em in %a", + fr = "n'utilisez pas em dans %a", + it = "non usare em in %a", + nl = "gebruik geen em in %a", + no = "ikke bruk em i %a", + ro = "nu folositi em in %a", + }, + ["system:11"] = { + cs = "vytvarim jednoduchy pomocny soubor", + de = "Erstelle einfache Hilfdatei", + en = "building simple util", + fr = "construction util simple", + it = "costruzione di un semplice supplemento", + nl = "aanmaken basale hulpfile", + no = "lager enkel hjelpefil", + ro = "se creeaza un utilitar simplu", + }, + ["system:12"] = { + cs = "pomosny soubor neni setriden, pouzijte texutil", + de = "Die Hilfdatei ist nicht sortiert, verwende texutil", + en = "the utility-file is not sorted, use texutil", + fr = "le fichier utilitaire n'est pas trié, utilise texutil", + it = "file di supplemento non ordinato, usare texutil", + nl = "de hulpfile is niet gesorteerd, gebruik texutil", + no = "hjelpefila er ikke sortert, bruk texutil", + ro = "fisierul utilitar nu este sortat, folositi texutil", + }, + ["system:13"] = { + cs = "znacka %a definovana %a", + de = "Beschriftung %a definiert %a", + en = "mark %a defined %a", + fr = "marquage %a defini %a", + it = "marcatura %a definita %a", + nl = "markering %a gedefinieerd %a", + no = "markering %a definert %a", + ro = "marcajul %a definit %a", + }, + ["system:14"] = { + cs = "vynucena nova stranka v seznamu na %a", + de = "Erzwungendes Seitenumbruch in Liste bei %a", + en = "forced newpage in list at %a", + fr = "nouvellepage forcée dans la liste à %a", + it = "nuova pagina obbligata in lista a %a", + nl = "geforceerde paginaovergang in lijst voor %a", + no = "tvunget sideskift i liste ved %a", + ro = "s-a fortat trecere pa pagina noua in lista la %a", + }, + ["system:15"] = { + cs = "uklada se buffer %a", + de = "Speichere Buffer %a", + en = "saving buffer %a", + fr = "sauvegarde du tampon (buffer) %a", + it = "salvataggio del buffer %a", + nl = "wegschrijven buffer %a", + no = "lagrer Buffer %a", + ro = "buffer salvat %a", + }, + ["system:16"] = { + cs = "sazi se buffer %a", + de = "Setzte Buffer %a", + en = "typesetting buffer %a", + fr = "composition du tampon (buffer) %a", + it = "composizione del buffer %a", + nl = "inlezen buffer %a", + no = "tegnsetter buffer %a", + ro = "buffer-ul %a s-a cules", + }, + ["system:17"] = { + cs = "sazi se doslovny (verbatim) buffer %a", + de = "Setzte tippen-Buffer %a", + en = "typesetting verbatim buffer %a", + fr = "composition textuelle du tampon (buffer) %a", + it = "composizione verbatim del buffer %a", + nl = "verbatim inlezen buffer %a", + no = "tegnsetter verbatim-buffer %a", + ro = "se culege buffer-ul verbatim %a", + }, + ["system:18"] = { + cs = "synonymum %a %a neexistuje", + de = "Synonym %a %a existiert nicht", + en = "synonym %a %a does not exist", + fr = "le synonyme %a %a n'existe pas", + it = "sinonimo %a %a non esistente", + nl = "synoniem %a %a bestaat niet", + no = "synonym %a %a eksisterer ikke", + ro = "sinonimul %a %a nu exista", + }, + ["system:19"] = { + cs = "vyznam (synonyma) %a nacten", + de = "Bedeutung (synonyme) von %a geladen", + en = "meaning (synonyms) of %a loaded", + fr = "signification (synonymes) de %a chargée", + it = "significato (sinonimi) di %a caricato", + nl = "betekenissen (synoniemen) van %a geladen", + no = "betydning (synonymer) av %a er lest inn", + ro = "intelesul (sinonimele) pentru %a incarcat", + }, + ["system:2"] = { + cs = "%a nacteno", + de = "%a geladen", + en = "%a loaded", + fr = "%a chargé", + it = "%a caricato", + nl = "%a geladen", + no = "%a er lest inn", + ro = "%a s-a incarcat", + }, + ["system:20"] = { + cs = "vyznam (trideni) %a nacten", + de = "Bedeutung (sortieren) von %a geladen", + en = "meaning (sorts) of %a loaded", + fr = "signification (tris) de %a chargée", + it = "significato (specie) di %a caricato", + nl = "betekenissen (sorteren) van %a geladen", + no = "betydning (sorterer) av %a er lest inn", + ro = "intelesul (ordinea) pentru %a incarcat", + }, + ["system:21"] = { + cs = "pomocny soubor necten", + de = "Die Hilfsdatei ist nicht geladen", + en = "no utility data is loaded", + fr = "pas de données utilitaires chargées", + it = "nessuna informazione supplementare caricata", + nl = "de hulpfile is niet geladen", + no = "hjelpefila er ikke lest inn", + ro = "nici o data utilitara nu este incarcata", + }, + ["system:22"] = { + cs = "pouzijte platny pomocny soubor", + de = "Benoetige gueltige Hilfsdateie", + en = "use a valid utilityfile", + fr = "utilise un fichier utilitaire valide", + it = "usare un file supplementare valido", + nl = "gebruik een goede hulpfile", + no = "bruk en gyldig hjelpefil", + ro = "folositi un fisier utilitar valid", + }, + ["system:23"] = { + cs = "%a upraveno na %a", + de = "%a angeordnet auf %a", + en = "%a arranged at %a", + fr = "%a arrangé à %a", + it = "%a sistemato a %a", + nl = "%a gearrangeerd op %a", + no = "%a arrangert på %a", + ro = "%a aranjat la %a", + }, + ["system:24"] = { + cs = "plovouci bloky", + de = "Fliessbloecke", + en = "Floatblocks", + fr = "blocsflottants", + it = "Oggetti mobili", + nl = "Plaatsblokken", + no = "Flytblokker", + ro = "Blocuri", + }, + ["system:25"] = { + cs = "reference", + de = "Referenzen", + en = "References", + fr = "Réferences", + it = "Riferimenti", + nl = "Verwijzingen", + no = "Referanser", + ro = "Referinte", + }, + ["system:26"] = { + cs = "registry", + de = "Register", + en = "Registers", + fr = "Registres", + it = "Registri", + nl = "Registers", + no = "Registere", + ro = "Registri", + }, + ["system:27"] = { + cs = "verze", + de = "Version", + en = "Version", + fr = "Version", + it = "Versione", + nl = "Versie", + no = "Versjon", + ro = "Versiune", + }, + ["system:4"] = { + cs = "prikaz %a je jiz definovan", + de = "Befehl %a ist bereits definiert", + en = "command %a is already defined", + fr = "la commande %a est déjà définie", + it = "comando %a già definito", + nl = "commando %a is al gedefinieerd", + no = "kommando %a er allerede definert", + ro = "comanda %a este deja definita", + }, + ["system:41"] = { + cs = "externi soubor %a ve skupine %a neexistuje", + de = "Externe Datei %a in Gruppe %a existiert nicht", + en = "external file %a in group %a does not exist", + fr = "le fichier externe %a du groupe %a n'existe pas", + it = "il file esterno %a del gruppo %a non esiste", + nl = "externe file %a in groep %a bestaat niet", + no = "ekstern fil %a i gruppe %a eksisterer ikke", + ro = "fisierul extern %a din grupul %a nu exista", + }, + ["system:5"] = { + cs = "makra z %a nactena", + de = "Modul %a geladen", + en = "module %a loaded", + fr = "module %a chargé", + it = "macro del modulo %a caricate", + nl = "module %a geladen", + no = "makroene i modul %a er lest inn", + ro = "macro-urile din modulul %a s-au incarcat", + }, + ["system:6"] = { + cs = "zadna makra v %a nenalezena", + de = "Modul %a gefunden", + en = "module %a not found", + fr = "module %a non trouvé", + it = "nessuna macro trovata nel modulo %a", + nl = "geen module %a gevonden", + no = "ingen makroer funnet i modul %a-", + ro = "nu s-au gasit macro-uri in modulul %a", + }, + ["system:7"] = { + cs = "makra z %a jsou jiz nactena", + de = "Modul %a bereits geladen", + en = "module %a already loaded", + fr = "module %a déjà chargé", + it = "macro del modulo %a già caricate", + nl = "module %a reeds geladen", + no = "makroene i modul %a er allerede lest inn", + ro = "macro-urile din modulul %a s-au incarcat deja", + }, + ["system:8"] = { + cs = "nova verze pomocneho souboru, je treba druheho behu", + de = "Neue Version der Hilfsdatei, zweiter Durchlauf benoetigt", + en = "new version of utility file, second pass needed", + fr = "nouvelle version de fichier utilitaire, seconde passe nécessaire", + it = "nuova versione del file supplementare, seconda passata necessaria", + nl = "nieuwe versie hulpfile, tweede run nodig", + no = "ny versjon av hjelpefil, andre gjennomkjøring nødvendig", + ro = "o noua versiune de fisier utilitar, este necesara o noua trecere", + }, + ["system:9"] = { + cs = "%a nenalezeno/nezpracovano", + de = "%a nicht gefunden/verarbeitet", + en = "%a not found/processed", + fr = "%a non trouvé/traité", + it = "%a non trovato/elaborato", + nl = "%a niet gevonden/geplaatst", + no = "%a ikke funnet/behandlet", + ro = "%a nu este gasit/procesat", + }, + ["system:91"] = { + en = "papertray %a", + nl = "papierlade %a", + }, + ["textblocks:1"] = { + cs = "nova verze, je treba druhy beh", + de = "neue Version, zweiter Durchlauf benoetigt", + en = "new version, second pass needed", + fr = "nouvelle version, une seconde passe est nécessaire", + it = "nuova versione, seconda passata necessaria", + nl = "nieuwe versie, tweede run nodig", + no = "ny versjon, andre gjennomkjøring nødvendig", + ro = "o noua versiune, este nevoie de inca o trecere", + }, + ["textblocks:10"] = { + cs = "%a nacteno a zpracovano", + de = "%a geladen und verarbeitet", + en = "%a loaded and processed", + fr = "%a chargé et traité", + it = "%a caricato ed elaborato", + nl = "%a geladen en verwerkt", + no = "%a lest inn og behandlet", + ro = "%a incarcat si procesat", + }, + ["textblocks:11"] = { + cs = "%a nacteno a vysazeno", + de = "%a geladen und gesetzt", + en = "%a loaded and typeset", + fr = "%a chargé et composé", + it = "%a caricato e composto", + nl = "%a geladen en geplaatst", + no = "%a lest inn og tegnsatt", + ro = "%a incarcat si cules", + }, + ["textblocks:12"] = { + cs = "%a preskoceno", + de = "%a ausgelassen", + en = "%a skipped", + fr = "%a sauté", + it = "%a saltato", + nl = "%a overgeslagen", + no = "%a utelatt", + ro = "%a sarit peste", + }, + ["textblocks:2"] = { + cs = "zapisuji bloky do %a", + de = "schreibe Bloecke zu %a", + en = "writing blocks to %a", + fr = "ecriture des blocs vers %a", + it = "scrittura dei blocchi su %a", + nl = "wegschrijven blokken naar %a", + no = "skriver blokker til %a", + ro = "se scriu blocurile in %a", + }, + ["textblocks:3"] = { + cs = "ctu bloky z %a", + de = "lese Bloecke von %a", + en = "reading blocks from %a", + fr = "lecture des blocs en provenance de %a", + it = "lettura dei blocchi da %a", + nl = "inlezen blokken uit %a", + no = "leser blokker fra %a", + ro = "se citesc blocurile din %a", + }, + ["textblocks:4"] = { + cs = "je treba druhy beh", + de = "zweiter Durchlauf benoetigt", + en = "second pass needed", + fr = "seconde passe nécessaire", + it = "seconda passata necessaria", + nl = "er is een tweede run nodig", + no = "andre gjennomkjøring nødvendig", + ro = "este nevoie de inca o trecere", + }, + ["textblocks:5"] = { + cs = "%a neni skryto", + de = "%a nicht verborgen", + en = "%a not hidden", + fr = "%a non caché", + it = "%a non nascosto", + nl = "%a niet verborgen", + no = "%a ikke skjult", + ro = "%a nu este ascuns", + }, + ["textblocks:6"] = { + cs = "%a skryto a zpracovano", + de = "%a verborgen und verarbeitet", + en = "%a hidden and processed", + fr = "%a caché et traité", + it = "%a nascosto ed elaborato", + nl = "%a verborgen en verwerkt", + no = "%a skjult og behandlet", + ro = "%a ascuns si procesat", + }, + ["textblocks:7"] = { + cs = "%a skryto", + de = "%a verborgen", + en = "%a hidden", + fr = "%a caché", + it = "%a nascosto", + nl = "%a verborgen", + no = "%a skjult", + ro = "%a ascuns", + }, + ["textblocks:8"] = { + cs = "%a vysazeno", + de = "%a gesetzt", + en = "%a typeset", + fr = "%a composé", + it = "%a composto", + nl = "%a gehandhaafd", + no = "%a tegnsatt", + ro = "%a cules", + }, + ["textblocks:9"] = { + cs = "%a nevysazeno", + de = "%a nicht gesetzt", + en = "%a not typeset", + fr = "%a non composé", + it = "%a non composto", + nl = "%a niet gehandhaafd", + no = "%a ikke tegnsatt", + ro = "%a nu este cules", + }, + ["unknown: library %a"] = { + nl = "onbekend: bibliotheek %a", + }, + ["used: code %a"] = { + nl = "gebruikt: code %a", + }, + ["used: code %a, preamble %a"] = { + nl = "gebruikt: code %a, preamble %a", + }, + ["used: function %a"] = { + nl = "gebruikt: functie %a", + }, + ["used: preamble %a, state %a, order %a"] = { + nl = "gebruikt: preamble %a, status %a, volgorde %a", + }, + ["vector %a is loaded"] = { + nl = "vector %a is geladen", + }, + ["vector %a is unknown"] = { + nl = "onbekende vector %a", + }, + ["verbatims:1"] = { + cs = "soubor %a neexistuje", + de = "Datei %a existiert nicht", + en = "file %a does not exist", + fr = "le fichier %a n'existe pas", + it = "il file %a non esiste", + nl = "file %a bestaat niet", + no = "fil %a eksisterer ikke", + ro = "fisierul %a nu exista", + }, + }, + translations = { + check = { + cs = "kontrola", + de = "check", + en = "check", + fr = "vérification", + it = "controllo", + nl = "controle", + no = "kontroll", + ro = "verificari", + }, + colors = { + cs = "barva", + de = "farbe", + en = "colors", + fr = "couleurs", + it = "colore", + nl = "kleuren", + no = "farge", + ro = "culori", + }, + columns = { + cs = "sloupce", + de = "Spalten", + en = "columns", + fr = "colonnes", + it = "colonne", + nl = "kolommen", + no = "kolonner", + ro = "coloane", + }, + databases = { + cs = "databases", + de = "Datenbank", + en = "databases", + fr = "bases de données", + it = "database", + nl = "database", + no = "databaser", + ro = "baze de date", + }, + figures = { + cs = "obrazy", + de = "Abbildungen", + en = "figures", + fr = "figures", + it = "figure", + nl = "figuren", + ro = "figuri", + }, + files = { + cs = "soubory", + de = "files", + en = "files", + fr = "fichiers", + it = "file", + nl = "files", + no = "filer", + ro = "fisiere", + }, + filters = { + cs = "filters", + de = "filters", + en = "filters", + fr = "filtre", + it = "filtri", + nl = "filters", + }, + floatblocks = { + cs = "plovouciobjekty", + de = "Gleitobjektbloecke", + en = "floatblocks", + fr = "blocs de flottants", + it = "oggetti mobili", + nl = "plaatsblokken", + no = "flytblokker", + ro = "Blocuri", + }, + fonts = { + cs = "zakladnifont", + de = "Fliesstext", + en = "bodyfont", + fr = "corps de texte", + it = "font del corpo", + nl = "korps", + no = "hovedfont", + ro = "corp de litere", + }, + interactions = { + cs = "interakce", + de = "Interaktions", + en = "interactions", + fr = "interactions", + it = "interazione", + nl = "interacties", + no = "interaksjon", + ro = "interactiuni", + }, + languages = { + cs = "jazyky", + de = "Sprache", + en = "languages", + fr = "langue", + it = "lingua", + nl = "talen", + no = "sprøk", + ro = "limbi", + }, + layouts = { + cs = "layouts", + de = "Layouts", + en = "layouts", + fr = "calque", + it = "layouts", + nl = "layouts", + no = "layouts", + ro = "aranjamente", + }, + numbers = { + nl = "nummers", + }, + publications = { + en = "publications", + }, + references = { + cs = "reference", + de = "referenzen", + en = "references", + fr = "réferences", + it = "riferimenti", + nl = "verwijzingen", + no = "referanser", + ro = "referinte", + }, + regimes = { + de = "Kodierungen", + fr = "encodages", + nl = "regimes", + }, + structures = { + cs = "struktury", + de = "strukture", + en = "structures", + fr = "structures", + it = "struttura", + nl = "structuren", + no = "struktur", + ro = "structuri", + }, + symbols = { + cs = "symboly", + de = "Symbole", + en = "symbols", + fr = "symboles", + it = "simboli", + nl = "symbolen", + no = "symboler", + ro = "simboluri", + }, + system = { + cs = "system", + de = "system", + en = "system", + fr = "système", + it = "sistema", + nl = "systeem", + no = "system", + ro = "sistem", + }, + textblocks = { + cs = "textovyblok", + de = "textblock", + en = "textblocks", + fr = "blocs de texte", + it = "blocchi di testo", + nl = "tekstblokken", + no = "tekstblokker", + ro = "blocuri de text", + }, + verbatims = { + cs = "verbatim", + de = "verbatim", + en = "verbatim", + fr = "verbatim", + it = "verbatim", + nl = "typen", + no = "verbatim", + ro = "verbatim", + }, + }, +} |