summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/inc-third.rst
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Gesang <phg@phi-gamma.net>2014-03-01 22:47:25 +0100
committerPhilipp Gesang <phg@phi-gamma.net>2014-03-01 22:47:25 +0100
commit7d1114cd66025cc18535f3cdab3105e66bbda48d (patch)
treeeca33193cdbb0d7923527b0c0bfb58cd893036b6 /doc/inc-third.rst
parent7652729ada000906e5e6b2b4d0c5dea01c73c29d (diff)
downloadcontext-rst-7d1114cd66025cc18535f3cdab3105e66bbda48d.tar.gz
adopt more conventional directory structure
Diffstat (limited to 'doc/inc-third.rst')
-rw-r--r--doc/inc-third.rst14
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/inc-third.rst b/doc/inc-third.rst
new file mode 100644
index 0000000..67e6d5a
--- /dev/null
+++ b/doc/inc-third.rst
@@ -0,0 +1,14 @@
+=============
+Third Chapter
+=============
+You are hereby charged that on the 28th day of May 1970, you did wilfully,
+unlawfully, and with malice aforethought publish an alleged English-Hungarian
+phrasebook with intent to cause a breach of the peace. How do you plead?
+
+Not guilty.
+
+I quote an example. The Hungarian phrase meaning ‘Can you direct me to the
+station?’ is translated by the English phrase, ‘Please fondle my bum’.
+
+I wish to plead incompetence.
+