From 814b93d12bc9a0792b150527495ece0847a343fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Gesang Date: Sun, 21 Nov 2021 19:22:18 +0100 Subject: reorganize source tree --- .../third/transliterator/t-transliterator.mkiv | 188 --------------------- 1 file changed, 188 deletions(-) delete mode 100644 tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv (limited to 'tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv') diff --git a/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv b/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv deleted file mode 100644 index ae08278..0000000 --- a/tex/context/third/transliterator/t-transliterator.mkiv +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -%D \module -%D [ file=t-transliterator, -%D version=2021-11-21 18:19:24+0100, -%D title=\CONTEXT\ User Module, -%D subtitle=The Transliterator, -%D author=Philipp Gesang, -%D date=\currentdate, -%D copyright=Philipp Gesang, -%D license=2-clause BSD, -%D email={pgesang at ix dot urz dot uni-heidelberg dot de}] -%D This module is licensed under the conditions of the BSD license with -%D two clauses, there is a copy it in a file named "COPYING" in the -%D transliterator source tree. - -\writestatus{loading}{Transliteration from non-Latin scripts} - -\unprotect - -\definenamespace [TRL] [ - name=transliterate, - type=module, - setup=list, - parent=TRL, - style=no, - version=2021, - comment=Transliteration from non-Latin scripts., -] - -\ctxlua{environment.loadluafile ("transliterator")} - -%D Use the Transliterator by adding \type{\usemodule[transliterator]} somewhere -%D before \type{\starttext}. Adjust the Transliterator through the -%D \type{\setuptransliterate} command. As a first argument it accepts a set of -%D key-value options; at present you may configure \type{mode} and -%D \type{hyphenate}. - -\def\set_serbian_exceptions{% - \doifelse{\transliterateparameter{sr_exceptions}}\v!yes - {\ctxlua{thirddata.translit.sr_except = true}} - {\ctxlua{thirddata.translit.sr_except = false}}% -} - -\def\set_hinting{% - \doifelse{\transliterateparameter{hinting}}\v!yes - {\ctxlua{thirddata.translit.hinting = true}} - {\ctxlua{thirddata.translit.hinting = false}}% -} - -\appendtoks \set_serbian_exceptions \to \everysetuptransliterate -\appendtoks \set_hinting \to \everysetuptransliterate - -%D At first we'll set some defaults: - -\setuptransliterate[% - debug=\v!false, - hinting=\v!yes, - hyphenate=cz, - mode=ru_old, - sr_exceptions=\v!yes, - deficient_font=\v!no, -] - -%D Possible values for \type{mode} are by the time of this writing: -%D \type{ru}, \type{ru_transcript_de}, \type{ru_transcript_en}, \type{ru_old}, -%D \type{all}, \type{iso9_ocs}, \type{ocs}, \type{ocs_gla}, \type{ru_cz}, -%D \type{ocs_cz}, \type{gr} and \type{gr_n}. -%D As not all fonts, even the expensive ones, support some of the most frequent -%D unicode signs used in ISO~9, there are fallbacks for the transliterations of -%D the weak and hard sign. -%D They work with the modes \type{iso9_ocs}, \type{all} and -%D \type{ru_old} only and can be triggered by setting the -%D variable \type{deficient_font} to the value {\em yes}. -%D This will transliterate {\em ь} and {\em ъ} (both upper and -%D lower case) to the more common, but non-ISO characters {\em ’} and {\em ”} -%D respectively. -%D Possible values for \type{hyphenate} are all valid \CONTEXT\ language code, for an -%D overview see \type{http://wiki.contextgarden.net/Language_Codes}. -%D In praxi you may want to choose either Czech (the default) or Slovak -%D (\type{sk}) for most transliterations from cyrillic scripts. I've not yet -%D made up my mind concerning Greek transliteration, any suggestions are -%D welcome. - -%D The following will help debugging and reviewing tables. Make sure your -%D typescript can handle the characters, in general it's no use with Latin -%D Modern which unfortunately provides only a restricted set of the unicode -%D range. -%D -%D The user-level command to output a single substitution table is -%D \type{\showOneTranslitTab{#1}}. - -\define[1]\showOneTranslitTab{% - \startluacode - environment.loadluafile ("trans_tables_iso9") - environment.loadluafile ("trans_tables_trsc") - environment.loadluafile ("trans_tables_scntfc") - environment.loadluafile ("trans_tables_trsc") - environment.loadluafile ("trans_tables_glag") - environment.loadluafile ("trans_tables_gr") - thirddata.translit.gen_rules_en() - thirddata.translit.gen_rules_de() - thirddata.translit.show_tab(translit["\luaescapestring{#1}"]) - \stopluacode -} - -%D The user-level command to output all defined tables is -%D \type{\showTranslitTabs}. - -\define\showTranslitTabs{% - \ctxlua{thirddata.translit.show_all_tabs()}% -} - -\def\translitDebug#1{% - \doif{\transliterateparameter{debug}}{yes}{% - {\ss\inmargin{\ctxlua{thirddata.translit.debug_next()}} #1}% - }% -} - - -%D The user-level command \type{\transliterate[#1]{#2}} does the job of -%D switching to a given language (for hyphenation) and adjusting the -%D substitution method locally. It takes an optional list \type{[#1]} of -%D key-value arguments to allow ad-hoc specification of either two that deviate -%D from the defaults set initially by means of \type{\setuptransliterate}. -%D -%D Internally, \type{\dotransliterate} is called according to the \CONTEXT\ -%D coding style and in case the user provides \type{hyphenate=} or -%D \type{mode=} those will be used instead of the globals. Note that this -%D leaves the latter unchanged. Thus, in order to permanently switch to -%D another transliteration style the user would have to set it by calling -%D \type{\setuptransliterate} again. -%D -% All credits for rewriting the TeX code go to Wolfgang as well. -% http://www.ntg.nl/pipermail/ntg-context/2010/047816.html - -\def\dotransliterate[#1]#2{% - \bgroup\iffirstargument - \setuptransliterate[#1]% - \fi - \language[\transliterateparameter{hyphenate}]% - \ctxlua{ - thirddata.translit.deficient_font = "\transliterateparameter{deficient_font}" - thirddata.translit.transliterate("\transliterateparameter{mode}","\luaescapestring{#2}") - }% - \egroup% -} - -\unexpanded\def\transliterate{\dosingleempty\dotransliterate} - -\def\expandabletransliterate#1{% - %\bgroup - %\setuptransliterate[#1]% - %\language[\transliterateparameter{hyphenate}]% - \ctxlua{ - thirddata.translit.deficient_font = "\transliterateparameter{deficient_font}" - thirddata.translit.transliterate("\transliterateparameter{mode}","#1") - }% - %\egroup% -} - -\unexpanded\def\starttransliterate{% - \bgroup% - \dosingleempty\dostarttransliterate% -} - -\let\stoptransliterate\relax - -\def\dostarttransliterate[#1]#2\stoptransliterate{% - \iffirstargument - \setuptransliterate[#1]% - \fi - \language[\transliterateparameter{hyphenate}]% - \ctxlua{thirddata.translit.transliterate("\transliterateparameter{mode}","\luaescapestring{#2}")}% - \egroup% -} - -\newconditional\transliterate_useexpanded \setfalse\transliterate_useexpanded - -\def\transliterate_conditional[#1]#2{% - \ifconditional\transliterate_useexpanded - \transliterate[#1]{#2}% - \else - \expandabletransliterate{#2}% - \fi% -} - -\protect \endinput - -% vim:ft=context -- cgit v1.2.3