From 2fb5bf36355c1607a1c96c04d120e15015b4908d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Gesang Date: Tue, 10 May 2011 23:47:02 +0200 Subject: expanded lookup table --- doc/context/third/transliterator/transliterator.tex | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+) (limited to 'doc') diff --git a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex index b11cb3b..2f17dfa 100644 --- a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex +++ b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex @@ -376,6 +376,24 @@ Thus, we would typeset one of Epicuros' sayings like this: Alternatively there is an environment, \type{\starttransliterate[#1]}, as well, that takes the same arguments. +There are two special switches for the {\em Serbian} patterns, +\type{hinting} and \type{sr_exceptions}, allowing for a little +more fine-tuning. +If activated, hinting provides the special character “\type{*}” as +a means to indicate positions, where the sequences “lj” and “nj” +are to be treated as separate consonants. +E.~g. \type{\transliterate[mode=sr_tocy]{in*jekcija}} is +correctly transliterated as \transliterate[mode=sr_tocy]{in*jekcija}, +and not \transliterate[mode=sr_tocy,sr_exceptions=no]{injekcija}. +Likewise, further exceptions that are internally represented as +a lookup table can be toggled off or on by the +\type{sr_exceptions} switch. +This pertains to words like “nadživeti” (result: \transliterate[mode=sr_tocy]{nadživeti}) +but may lead to accidental false positives in cases that the +module author didn’t foresee. +By default both hinting and lexical exceptions are set to +\type{yes}. + For orientation purposes the Transliterator comes with two macros that allow for closer inspection of the internal tables. \type{\showOneTranslitTab{#1}} outputs, obviously, a single table; their -- cgit v1.2.3