From ce59f6705d9b2bd6df0d3eeadbaf43b25fa58b4f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Philipp Gesang <pgesang@ix.urz.uni-heidelberg.de>
Date: Wed, 19 Oct 2011 00:01:18 +0200
Subject: parser caching (-> *great* speedup); generalized the yer-hack

---
 doc/context/third/transliterator/transliterator.tex | 6 ++++++
 1 file changed, 6 insertions(+)

(limited to 'doc/context')

diff --git a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex
index 07bd868..ceb3cdc 100644
--- a/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex
+++ b/doc/context/third/transliterator/transliterator.tex
@@ -360,6 +360,12 @@ Specifying \type{\setuptransliterator[hyphenate=nl]} will let every transliterat
 part of the document be processed according to dutch rules, leaving the overall
 \type{\language[#1]} configuration unchanged for the rest of the content.
 
+Another argument, \type{deficient_font} can be used in
+combination with the modes \type{all}, \type{ru_old} and
+\type{iso9_ocs}. It lets you circumvent the deficiency that some
+fonts show concerning the characters that ISO~9 assigns to
+cyrillic “ь” and “ъ”. Set it to {\em true} to enable it.
+
 The actual transliteration is done using the macro
 \type{\transliterate[#1]} \type{{#2}}.
 The second argument takes the raw string in the original language that we want
-- 
cgit v1.2.3