1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
|
%D \module
%D [ file=lang-dis,
%D version=2005.02.12,
%D title=\CONTEXT\ Language Macros,
%D subtitle=Distribution Patterns,
%D author=Hans Hagen,
%D date=\currentdate,
%D copyright={PRAGMA / Hans Hagen \& Ton Otten}]
%C
%C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is
%C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for
%C details.
%D This code used to be part of cont-usr.tex but now that we
%D use more generic pattern files, we decided to isolate these
%D mappings.
\writestatus{loading}{Context Language Macros / Distribution Patterns}
\doiffileelse{lang-en.pat} \endinput \donothing
\unprotect
%D Hyphenation patterns are normally sought in filed named
%D \type {lang-xx.pat}. When present on the system, those
%D patterns take precedence. This list will be adapted to
%D the actual situation, given that it's noticed.
\definefilesynonym [lang-ca.pat] [cahyph.tex]
\definefilesynonym [lang-da.pat] [dkhyph.tex]
\definefilesynonym [lang-de.pat] [dehyphn.tex]
\definefilesynonym [lang-es.pat] [eshyph.tex]
\definefilesynonym [lang-fi.pat] [fihyph.tex]
\definefilesynonym [lang-fr.pat] [frhyph.tex]
\definefilesynonym [lang-hr.pat] [hrhyph.tex]
\definefilesynonym [lang-hu.pat] [huhyph.tex]
\definefilesynonym [lang-it.pat] [ithyph.tex]
\definefilesynonym [lang-la.pat] [lahyph7.tex]
\definefilesynonym [lang-no.pat] [nohyph.tex]
\definefilesynonym [lang-pl.pat] [plhyph.tex]
\definefilesynonym [lang-pt.pat] [pthyph.tex]
\definefilesynonym [lang-ro.pat] [rohyph.tex]
\definefilesynonym [lang-ru.pat] [ruenhyph.tex] % sic: ruen
\definefilesynonym [lang-sl.pat] [sihyph.tex] % sic: sl/si
\definefilesynonym [lang-sv.pat] [svhyph.tex] % was [sehyph.tex]
\definefilesynonym [lang-tr.pat] [tkhyph.tex] % was [trhyph.tex]
\definefilesynonym [lang-ua.pat] [ukrenhyp.tex] % sic ukren
\definefilesynonym [lang-uk.pat] [ukhyphen.tex] % symbolic name, see below
\definefilesynonym [lang-nl.pat] [nlhyphen.tex] % symbolic name, see below
\definefilesynonym [lang-af.pat] [nlhyphen.tex] % symbolic name, see below
\definefilesynonym [lang-en.pat] [ushyphen.tex] % symbolic name, see below
\definefilesynonym [lang-us.pat] [ushyphen.tex] % symbolic name, see below
%definefilesynonym [czhyph.pat] [czhyphen.tex] % safeguard
%definefilesynonym [skhyph.pat] [skhyphen.tex] % safeguard
\definefilesynonym [lang-cz.pat] [czhyphen.tex] % in a different part of the tree, sigh
\definefilesynonym [lang-sk.pat] [skhyphen.tex] % in a different part of the tree, sigh
%definefilesynonym [lang-cz.hyp] [czhyphen.ex] % in a different part of the tree, sigh
%definefilesynonym [lang-sk.hyp] [skhyphen.ex] % in a different part of the tree, sigh
\definefilesynonym [lang-deo.pat] [dehypht.tex] % old german patterns
%D When the dutch spelling changed, new patterns were
%D constructed. For long these were named \type {dutch96.pat}.
%D From 2000 however, the old \type {nehyph} files were
%D replaced by \type {nehyph96.tex}. Typical something that
%D you have to find out by accident. The names of hyphenation
%D files as well as their coding is one of the dark areas of
%D \TEX\ distributions.
\doiffileelse{nehyph96.tex} {\definefilesynonym[nlhyphen.tex][nehyph96.tex]}
{\doiffileelse{dutch96.pat} {\definefilesynonym[nlhyphen.tex][dutch96.pat]}
{\definefilesynonym[nlhyphen.tex][nehyph.tex]}}
%D Ah, something changed in 2003 with respect to ushyph.tex, so let's
%D fall back when needed. I first noticed this during a workshop at the
%D practical tex conference 2004 in sf. Yet another proof of a mess in
%D filenames. So, we now use \type {ushyphen} as name and do some
%D searching.
%D
%D Well, it happened again, this time in 2004/2005. We're now back at
%D \type {hyphen.tex}. At the same time the uk patterns have changed. It
%D clearly demonstrates that those taking care of patterns don't think
%D generic and completely trust this aliasses mechanism in kpse. It's about
%D time that \CONTEXT\ starts shipping its own pattern files again in order
%D to get around this everlasting mess.
\doiffileelse{hyphen.tex} {\definefilesynonym[ushyphen.tex][hyphen.tex] }
{\doiffileelse{ushyph.tex} {\definefilesynonym[ushyphen.tex][ushyph.tex] }
{\doiffileelse{ushyph1.tex} {\definefilesynonym[ushyphen.tex][ushyph1.tex]}
{\doiffileelse{ushyph2.tex} {\definefilesynonym[ushyphen.tex][ushyph2.tex]}}}}
\doiffileelse{ukhyph.tex} {\definefilesynonym[ukhyphen.tex][ukhyph.tex] }
{\doiffileelse{ukhyph1.tex} {\definefilesynonym[ukhyphen.tex][ukhyph1.tex]}
{\doiffileelse{ukhyph2.tex} {\definefilesynonym[ukhyphen.tex][ukhyph2.tex]}
{\definefilesynonym[ukhyphen.tex][hyphen.tex] }}}
%D In order to get 8 bit characters hyphenated, we need to load
%D patterns under the right circumstances. In some countries, more
%D than one font encoding is in use. I can add more defaults here
%D if users let me know what encoding they use.
\installlanguage [\s!nl] [\s!mapping={texnansi,ec},\s!encoding={texnansi,ec}]
\installlanguage [\s!fr] [\s!mapping={texnansi,ec},\s!encoding={texnansi,ec}]
\installlanguage [\s!de] [\s!mapping={texnansi,ec},\s!encoding={texnansi,ec}]
\installlanguage [\s!it] [\s!mapping={texnansi,ec},\s!encoding={texnansi,ec}]
\installlanguage [\s!hr] [\s!mapping=ec,\s!encoding=ec] % no il2, misses cacute characters
\installlanguage [\s!pl] [\s!mapping={pl0,ec},\s!encoding={pl0,ec}]
\installlanguage [\s!cz] [\s!mapping={il2,ec},\s!encoding={il2,ec}]
\installlanguage [\s!sk] [\s!mapping={il2,ec},\s!encoding={il2,ec}]
\installlanguage [\s!sl] [\s!mapping={il2,ec},\s!encoding={il2,ec}]
\protect \endinput
|