if not modules then modules = { } end modules ['mult-mes'] = { version = 1.001, comment = "companion to mult-ini.mkiv", author = "Hans Hagen, PRAGMA-ADE, Hasselt NL", copyright = "PRAGMA ADE / ConTeXt Development Team", license = "see context related readme files" } -- floatsblocks -> floats -- bodyfont -> fonts -- verbatims -> buffers -- check all interfaces.showmessage -- replace all writestatus (tricky as %'s in names, but we can support --) return { formats = { ["adapted: preamble '%s', state '%s', order '%s'"] = { nl = "aangepast: preamble '%s', status '%s', volgorde '%s'", }, ["already loaded: '%s'"] = { nl = "al geladen: '%s'", }, ["check:1"] = { cs = "postradam '=' po '%s' na radku %s", de = "Fehlendes '=' nach '%s' in Zeile %s", en = "missing or ungrouped '=' after '%s' in line %s", fr = "manquant ou dégroupé '=' après '%s' à la ligne %s", it = "'=' mancante o non raggruppato dopo '%s' alla riga %s", nl = "'=' ontbreekt of zonder {} na '%s' in regel %s", no = "manglende '=' etter '%s' i linje %s", ro = "lipseste '=' dupa '%s' in linia %s", }, ["check:2"] = { cs = "ocekavam %s argument(y) na radku %s", de = "%s Argument(e) in Zeile %s erwartet", en = "%s argument(s) expected in line %s", fr = "%s argument(s) attendu(s) à la ligne %s", it = "%s argomento/i attesi alla riga %s", nl = "%s argument(en) verwacht in regel %s", no = "%s argument forventet i linje %s", ro = "argumentul(ele) %s sunt asteptate in linia %s", }, ["check:3"] = { cs = "%s %s nahrazuje makro, uzijte VERZALKY!", de = "%s %s ersetzt ein Makro, verwende VERSALIEN!", en = "%s %s replaces a macro, use CAPITALS!", fr = "%s %s remplace une macro, utilisez des MAJUSCULES !", it = "%s %s sostituisce una macro, usare le MAIUSCOLE!", nl = "%s %s vervangt een macro, gebruik HOOFDLETTERS!", no = "%s %s overskygger en makro, bruk STORE BOKSTAVER!", ro = "%s %s inlocuieste un macro, folositi MAJUSCULE!", }, ["checking file: '%s'"] = { nl = "controleren file: '%s'", }, ["checking url: '%s'"] = { nl = "controleren url: '%s'", }, ["colors:1"] = { cs = "system %s je globalne aktivovana", de = "system %s ist global aktiviert", en = "system %s is global activated", fr = "le système %s est globalement activé", it = "sistema %s attivato globalmente", nl = "systeem %s is globaal actief", no = "system %s er aktivert globalt", ro = "sistem %s este activata global", }, ["colors:10"] = { cs = "%s prostor barev je podporovan", de = "%s Farbraum wird unterstuetzt", en = "%s color space is supported", fr = "%s l'espace de couleur est supporté", it = "spazio dei colori %s supportato", nl = "%s kleurruimte wordt ondersteund", no = "%s fargerom er støttet", ro = "spatiul de culoare %s este suportat", }, ["colors:11"] = { cs = "barva je prevedena na sed", de = "Farbe wird in Grau umgewandelt", en = "color is converted to gray", fr = "la couleur est convertie en niveau de gris", it = "il colore ø convertito in grigio", nl = "kleur wordt vertaald in grijs", no = "fargen vil bli vist som grø", ro = "culoarea este convertita la gri", }, ["colors:12"] = { cs = "%s is registered", de = "%s is registered", en = "%s is registered", fr = "%s est enregistré", it = "%s is registered", nl = "%s is geregistreerd", no = "%s is registered", ro = "%s is registered", }, ["colors:2"] = { cs = "system %s je lokalne activovana", de = "system %s ist lokal aktiviert", en = "system %s is local activated", fr = "le système %s est localement activé", it = "sistema %s attivato localmente", nl = "systeem %s is lokaal actief", no = "system %s er aktivert lokalt", ro = "sistem %s este activata local", }, ["colors:3"] = { cs = "%s neni definovana %s", de = "%s ist undefiniert %s", en = "%s is not defined %s", fr = "%s n'est pas défini %s", it = "%s non definito %s", nl = "%s is niet gedefinieerd %s", no = "%s er udefinert %s", ro = "%s nu este definita %s", }, ["colors:4"] = { cs = "system %s je nacten", de = "system %s ist geladen", en = "system %s is loaded", fr = "le système %s est chargé", it = "sistema %s caricato", nl = "systeem %s wordt geladen", no = "system %s er lest inn", ro = "sistem %s este incarcata", }, ["colors:5"] = { cs = "neznamy system %s", de = "unbekanntes System %s", en = "unknown system %s", fr = "système %s inconnu", it = "sistema %s sconosciuto", nl = "onbekend systeem %s", no = "ukjent system %s", ro = "sistem %s necunoscuta", }, ["colors:6"] = { cs = "palette %s je k dispozici", de = "palette %s ist verfuegbar", en = "palette %s is available", fr = "la palette %s est disponible", it = "tavolozza %s resa disponibile", nl = "palet %s is beschikbaar", no = "palett %s er tilgjengelig", ro = "paleta %s este disponibila", }, ["colors:7"] = { cs = "palette %s neni k dispozici", de = "palette %s ist nicht verfuegbar", en = "palette %s is not available", fr = "le palette %s n'est pas disponible", it = "tavolozza %s non disponibile", nl = "palet %s is niet beschikbaar", no = "palett %s er ikke tilgjengelig", ro = "palette %s nu este disponibila", }, ["colors:8"] = { cs = "specifikace %s v barve %s bude cerna", de = "Spezifikation %s bei Farbe %s wird schwarz", en = "specification %s at color %s becomes black", fr = "la spécification %s de la couleur %s devient noire", it = "specifica %s del colore %s convertita in nero", nl = "specificatie %s bij %s wordt zwart", no = "spesifikasjon %s for farge %s gir kun svart", ro = "specificatia %s la culoarea %s devine neagra", }, ["colors:9"] = { cs = "%s prostor barev neni podporovan", de = "%s Farbraum wird nicht unterstuetzt", en = "%s color space is not supported", fr = "l'espace de couleur %s n'est pas supporté", it = "spazio dei colori %s non supportato", nl = "%s kleurruimte wordt niet ondersteund", no = "%s fargerom er ikke støttet", ro = "spatiul de culoare %s nu este suportat", }, ["columns:1"] = { cs = "je mozno pouze %s sloupcu", de = "nur %s Spalten moeglich", en = "only %s columns possible", fr = "seules %s colonnes possibles", it = "solo %s colonne possibili", nl = "maximaal %s kolommen", no = "maksimalt %s kolonner", ro = "este posibil numai %s coloane", }, ["columns:10"] = { cs = "zbyl (mene nez) 1 radek", de = "(weniger als) 1 Zeile uebrig", en = "(less than) 1 line left", fr = "(moins de) 1 ligne restante", it = "(meno di) una riga rimasta", nl = "(minder dan) 1 regel over", no = "(mindre enn) 1 linje igjen", ro = "a mai ramas (mai putin de) 1 linie", }, ["columns:11"] = { cs = "plovouci objekt je pro sloupec prilis siroky", de = "Gleitobjekt zu breit fuer Spalte", en = "float too wide for column", fr = "flottant mis à la largeur de la colonne", it = "oggetto mobile troppo ampio per la colonna", nl = "plaatsblok te breed voor kolom", no = "flytblokk for bredt for kolonna", ro = "blocul este prea lat pentru coloana", }, ["columns:12"] = { cs = "plovouci objekt je presunut do nasledujiciho sloupce / %s", de = "Gleitobjekt in naechste Zeile verschoben / %s", en = "float moved to next column / %s", fr = "flottant déplacé à la colonne suivante / %s", it = "oggetto mobile spostata alla colonna successiva / %s", nl = "plaatsblok verplaatst naar volgende kolom / %s", no = "flytblokk forskjøvet til neste kolonne / %s", ro = "blocul este mutat pe urmatoarea coloana / %s", }, ["columns:13"] = { cs = "siroky plovouci objekt je presunut nad sloupce", de = "breites Gleitobjekt an den Anfang der Spalten verschoben", en = "wide float moved to top of columns", fr = "flottant large déplacé dans la partie supérieure de la colonne", it = "oggetto mobile ampio spostato sopra le colonne", nl = "breed figuur geplaatst boven kolommen", no = "bred flytblokk forksjøvet til toppen av kolonnene", ro = "blocul lat este mutat in partea de sus a coloanelor", }, ["columns:2"] = { cs = "pouzijte \\string\\filbreak\\space jako alternativu", de = "benutzte \\string\\filbreak\\space als Alternative", en = "use \\string\\filbreak\\space as alternative", fr = "utilisez \\string\\filbreak\\space en tant qu'alternative", it = "in alternativa, usare \\string\\filbreak", nl = "gebruik eventueel \\string\\filbreak", no = "bruk \\string\\filbreak\\space som et alternativ", ro = "folositi \\string\\filbreak\\space ca alternativa", }, ["columns:3"] = { cs = "problem, vypina se vyvazovani", de = "Problem, verwende [ausgleich=nein]", en = "problems, disable balancing", fr = "problèmes, désactive l'équilibrage", it = "problemi, disabilitare il bilanciamento", nl = "probleempje, probeer [balanceren=nee]", no = "problemer, slår av balansering", ro = "probleme, se dezactiveaza alinierea", }, ["columns:4"] = { cs = "horni plovouci objekt jeste neni podporovan", de = "Gleitobjekt oben ncoh nicht unterstuetzt", en = "top float not yet supported", fr = "flottant en partie supérieure pas encore supporté", it = "float in cima non ancora supportato", nl = "plaatsblok boven nog niet mogelijk", no = "flytblokker øverst er ikke støttet enda", ro = "cadrele top (top float) nu sunt inca suportate", }, ["columns:5"] = { cs = "spodni plovouci objekt jeste neni podporovan", de = "Gleitobjekt unten ncoh nicht unterstuetzt", en = "bottom float not yet supported", fr = "flottant en partie inférieure pas encore supporté", it = "float in fondo non ancora supportato", nl = "plaatsblok onder nog niet mogelijk", no = "flytblokker nedert er ikke støttet enda", ro = "cadrele bottom (bottom float) nu sunt inca suportate", }, ["columns:6"] = { cs = "%s plovouci objekt(y) odlozeny", de = "%s Gleitobjekt(e) verschoben", en = "%s float(s) postponed", fr = "%s flottant(s) reporté(s)", it = "%s float(s) posticipate", nl = "%s plaatsblok(en) opgeschort", no = "%s flytblokk forskjøvet", ro = "%s blocurile sunt amanate", }, ["columns:7"] = { cs = "vyvazovani ukonceno po 100 krocich", de = "ausgleich nach 100 Schritten abgebrocheb", en = "balancing aborted after 100 steps", fr = "équilibrage abandonné après 100 pas", it = "bilanciamento annullato dopo 100 passi", nl = "balanceren afgebroken na 100 stappen", no = "balansering avbrutt etter 100 iterasjoner", ro = "alinierea este oprita dupa 100 de incercari", }, ["columns:8"] = { cs = "vyvazeno v %s krocich", de = "ausgeglichen nach %s Schritt(en)", en = "balanced in %s step(s)", fr = "équilibré en %s pas", it = "bilanciamento in %s passo/i", nl = "gebalanceerd in %s stap(pen)", no = "balansert etter %s iterasjoner", ro = "aliniat in %s pas(i)", }, ["columns:9"] = { cs = "kontrola nerovnost", de = "Ausrichtung ueberpruefen", en = "check raggedness", fr = "vérification des irrégularités", it = "controllare seghettamento", nl = "uitlijnen controleren!", no = "kontroller tekstlayout!", ro = "verificat alinierea", }, ["databases:1"] = { cs = "%s", de = "%s", en = "%s", fr = "%s", it = "%s", nl = "%s", no = "%s", ro = "%s", }, ["databases:2"] = { cs = "local file %s", de = "lokale Datei %s", en = "local file %s", fr = "fichier local %s", it = "file locale %s", nl = "lokaal bestand %s", no = "lokal fil %s", ro = "fisier local %s", }, ["databases:3"] = { cs = "global file %s", de = "globale Datei %s", en = "global file %s", fr = "fichier global %s", it = "file globale %s", nl = "globaal bestand %s", no = "global fil %s", ro = "fisier global %s", }, ["databases:4"] = { cs = "unknown file %s", de = "unbekannte Datei %s", en = "unknown file %s", fr = "fichier inconnu %s", it = "file sconosciuto %s", nl = "onbekend bestand %s", no = "ukjent fil %s", ro = "fisier necunoscut %s", }, ["extended: preamble '%s', state '%s', order '%s'"] = { nl = "uitgebreid: preamble '%s', status '%s', volgorde '%s'", }, ["figures:1"] = { cs = "obraz %s nelze nalezt", de = "Abbildung %s kann nicht gefunden werden", en = "figure %s can not be found", fr = "la figure %s ne peut être trouvée", it = "figura %s non trovata", nl = "figuur %s is niet te vinden", ro = "figura %s nu poate fi gasita", }, ["figures:2"] = { cs = "obraz %s nepritomen", de = "Abbildung %s wird nicht erstellt", en = "figure %s is not preset", fr = "la figure %s n'est pas pré-sélectionnée", it = "la figura %s non è preimpostata", nl = "figuur %s wordt niet preset", ro = "figura %s nu este presetata", }, ["figures:3"] = { cs = "dimensions of %s are determined externally", de = "dimensions of %s are determined externally", en = "dimensions of %s are determined externally", fr = "dimensions of %s are determined externally", it = "dimensions of %s are determined externally", nl = "maten van %s worden extern vastgesteld", ro = "dimensions of %s are determined externally", }, ["figures:4"] = { cs = "dimenze obrazu %s nacteny primo z jeho souboru", de = "Dimensionen von %s geladen aus der Abbildungsdatei selbst", en = "dimensions of %s loaded from figurefile itself", fr = "les dimensions de %s chargées implicitement à partir du fichier de figure", it = "dimensioni di %s caricate dal file di immagini stesso", nl = "maten van %s geladen uit figuurfile zelf", ro = "dimensiunea figurii %s se incarca din fisierul insusi", }, ["figures:5"] = { cs = "dimensions of %s are unknown", de = "Dimensions of %s are unknown", en = "dimensions of %s are unknown", fr = "dimensions of %s are unknown", it = "dimensions of %s are unknown", nl = "maten van %s zijn onbekend", ro = "dimensions of %s are unknown", }, ["figures:6"] = { cs = "dimenze obrazu %s spocteny programem rlxtools", de = "Dimensionen von %s ausgerechnet durch rlxtools", en = "dimensions of %s calculated by rlxtools", fr = "les dimensions de %s calculées par rlxtools", it = "dimensioni di %s calcolate da rlxtools", nl = "maten van %s berekend door rlxtools", ro = "dimensiunea figurii %s este calculata de rlxtools", }, ["figures:8"] = { cs = "obrazovy objekt %s je znovu pouzit", de = "Abbildungobjekt %s wurde wiederverwandt", en = "figureobject %s is reused", fr = "figureobject %s est réutilisé", it = "oggetto-figura %s riutilizzato", nl = "figuurobject %s wordt opnieuw gebruikt", ro = "obiectul figura %s este refolosit", }, ["files:1"] = { cs = "synonymum souboru %s je jiz pouzito pro %s", de = "Dateisynonym %s wird bereits fuer %s benutzt", en = "file synonym %s is already used for %s", fr = "le synonyme de fichier %s est déjà utilisé pour %s", it = "sinonimo file %s già in uso per %s", nl = "file synoniem %s is al in gebruik voor %s", no = "filesynonym %s er allerede brukt for %s", ro = "sinonimul fisierelor %s este folosit deja pentru %s", }, ["filters:1"] = { cs = "filter %s is loaded", de = "filter %s ist geladen", en = "filter %s is loaded", fr = "le filtre %s est chargé", it = "filtro %s caricato", nl = "filter %s wordt geladen", }, ["filters:2"] = { cs = "unknown filter %s", de = "unknown filter %s", en = "unknown filter %s", fr = "filtre %s inconnu", it = "filtro sconosciuto %s", nl = "onbekend filter %s", }, ["floatblocks:1"] = { cs = "%s precislovano / %s => %s", de = "%s neu nummeriert / %s => %s", en = "%s renumbered / %s => %s", fr = "%s renuméroté / %s => %s", it = "%s rinumerato / %s => %s", nl = "%s hernummerd / %s => %s", no = "%s renummerert / %s => %s", ro = "%s renumerotat / %s => %s", }, ["floatblocks:10"] = { cs = "%s omezeno", de = "%s begrenzt", en = "%s limited", fr = "%s limité", it = "%s limitato", nl = "%s begrensd", no = "%s begrenset", ro = "%s limitat", }, ["floatblocks:11"] = { cs = "nedan zadny blok", de = "kein Block gegeben", en = "no block given", fr = "pas de bloc donné", it = "nessun oggetto specificato", nl = "geen blok opgegeven", no = "ingen blokk oppgitt", ro = "nu este dat nici un bloc", }, ["floatblocks:12"] = { cs = "nedefinovano", de = "undefiniert", en = "undefined", fr = "indéfini", it = "non definito", nl = "niet gedefinieerd", no = "udefinert", ro = "nedefinit", }, ["floatblocks:13"] = { cs = "there is nothing to split", de = "there is nothing to split", en = "there is nothing to split", fr = "there is nothing to split", it = "there is nothing to split", nl = "er is niets te splitsen", no = "there is nothing to split", ro = "there is nothing to split", }, ["floatblocks:2"] = { cs = "%s ulozeno", de = "%s gespeichert", en = "%s saved", fr = "%s sauvegardé", it = "%s salvato", nl = "%s bewaard", no = "%s lagret", ro = "%s salvat", }, ["floatblocks:3"] = { cs = "%s presunuto", de = "%s verschoben", en = "%s moved", fr = "%s déplacé", it = "%s mosso", nl = "%s verplaatst", no = "%s flyttet", ro = "%s mutat", }, ["floatblocks:4"] = { cs = "%s umisteno", de = "%s plaziert", en = "%s placed", fr = "%s placé", it = "%s sistemato", nl = "%s geplaatst", no = "%s plassert", ro = "%s plasat", }, ["floatblocks:5"] = { cs = "poradi prizpusobeno", de = "Reihenfolge angepasst", en = "order adapted", fr = "ordre adapté", it = "ordine aggiustato", nl = "volgorde aangepast", no = "rekkefølge tilpasset", ro = "ordinea adaptata", }, ["floatblocks:6"] = { cs = "pocet hornich plovoucich objektu je omezen na %s", de = "Anz. der oberen Gleitobjekte beschraengt auf %s", en = "n of top floats limited to %s", fr = "n flottants de haut de page limité à %s", it = "n di top floats limitato a %s", nl = "maximaal %s boven", no = "maksimalt %s flytblokker øverst", ro = "nr. cadrelor de sus limitat la %s", }, ["floatblocks:7"] = { cs = "pocet spodnich plovoucich objektu je omezen na %s", de = "Anz. der unteren Gleitobjekte beschraengt auf %s", en = "n of bottom floats limited to %s", fr = "n flottants de bas de page limité à %s", it = "n di bottom floats limitato a %s", nl = "maximaal %s onder", no = "maksimalt %s flytblokker nederst", ro = "nr. blocurilor de jos limitat la %s", }, ["floatblocks:8"] = { cs = "radku je mene nez %s", de = "weniger als %s zeilen", en = "less than %s lines", fr = "moins de %s lignes", it = "meno di %s righe", nl = "minder dan %s regels", no = "mindre enn %s linjer", ro = "mai putin de %s linii", }, ["floatblocks:9"] = { cs = "poradi naruseno", de = "Reigenfolge gestoert", en = "order disturbed", fr = "ordre perturbé", it = "ordine disturbato", nl = "volgorde verstoord", no = "rekkefølge endret", ro = "ordinea deranjata", }, ["flushed: preamble '%s'"] = { nl = "weggeschreven: preamble '%s'", }, ["fonts:1"] = { cs = "kodovani %s", de = "Kodierung %s", en = "coding %s", fr = "encodage %s", it = "codifica %s", nl = "codering %s", no = "koding %s", ro = "codificarea %s", }, ["fonts:10"] = { cs = "neznamy font %s", de = "unbekanntes Font %s", en = "unknown font file %s", fr = "fichier de police %s inconnu", it = "file di font sconosciuto %s", nl = "onbekende font file %s", no = "ukjent fontfil %s", ro = "fisier font necunoscut %s", }, ["fonts:14"] = { cs = "bodyfont %s is defined (can better be done global)", de = "Fliesstext %s wurde definiert (besser waere globale Definition)", en = "bodyfont %s is defined (can better be done global)", fr = "policecorps %s est défini (une définition globale pourrait être plus adéquat)", it = "corpo del testo %s definito (sarebbe meglio globale)", nl = "korps %s is gedefinieerd (kan beter globaal plaatsvinden)", no = "bodyfont %s is defined (can better be done global)", ro = "bodyfont %s is defined (can better be done global)", }, ["fonts:2"] = { cs = "varianta %s je nactena", de = "Variante %s ist geladen", en = "variant %s is loaded", fr = "la variante %s est chargée", it = "variante %s caricata", nl = "variant %s wordt geladen", no = "variant %s er lest inn", ro = "varianta %s este incarcata", }, ["fonts:3"] = { cs = "neznama varianta %s", de = "Unbekannte Variante %s", en = "unknown variant %s", fr = "variante %s inconnue", it = "variante sconosciuta %s", nl = "onbekende variant %s", no = "ukjent variant %s", ro = "varianta necunoscuta %s", }, ["fonts:4"] = { cs = "zakladni font %s neni definovan", de = "Fliesstext %s ist nicht definiert", en = "bodyfont %s is not defined", fr = "policecorps %s n'est pas définie", it = "corpo del testo %s non definito", nl = "korps %s is niet gedefinieerd", no = "hovedfont %s er ikke definert", ro = "corpul de litere %s nu este definit", }, ["fonts:5"] = { cs = "styl %s neni definovan", de = "Stil %s ist nicht definiert", en = "style %s is not defined", fr = "le style %s n'est pas défini", it = "stile %s non definito", nl = "stijl %s is niet gedefinieerd", no = "stil %s er ikke definert", ro = "stilul %s nu este definit", }, ["fonts:6"] = { cs = "%s je nacten", de = "%s ist geladen", en = "%s is loaded", fr = "%s est chargé", it = "%s caricato", nl = "%s wordt geladen", no = "%s er lest inn", ro = "%s este incarcat", }, ["fonts:7"] = { cs = "neznamy format %s", de = "unbekanntes Format %s", en = "unknown format %s", fr = "format %s inconnu", it = "formato sconosciuto %s", nl = "onbekend formaat %s", no = "ukjent format %s", ro = "format necunoscut %s", }, ["fonts:8"] = { cs = "styl %s definovan", de = "Stil %s definiert", en = "style %s defined", fr = "style %s défini", it = "stile %s definito", nl = "stijl %s gedefinieerd", no = "stil %s definert", ro = "stilul %s definit", }, ["interactions:1"] = { cs = "pomer %s x %s (s x v)", de = "Seitenverhaeltnis %s x %s (B x H)", en = "aspect ratio %s x %s (b x h)", fr = "ratio d'aspect %s x %s (b x h)", it = "rapporto %s x %s (b x a)", nl = "aspect ratio %s x %s (b x h)", no = "forholdstall %s x %s (b x h)", ro = "aspectul %s x %s (b x h)", }, ["interactions:2"] = { cs = "aktivni", de = "aktiv", en = "active", fr = "actif", it = "attiva", nl = "actief", no = "aktiv", ro = "activ", }, ["interactions:21"] = { cs = "%s kod vlozen", de = "%s Code eingefuegt", en = "%s code inserted", fr = "%s code inseré", it = "codice %s inserito", nl = "%s code tussengevoegd", no = "%s kode satt inn / tilføyd", ro = "%s cod inserat", }, ["interactions:3"] = { cs = "neaktivni", de = "inaktiv", en = "inactive", fr = "inactif", it = "inattiva", nl = "niet actief", no = "inaktiv", ro = "inactiv", }, ["interactions:4"] = { cs = "zadna strankova synchronizace (%s) v hmode", de = "keine Seitensynchronisation (%s) im hmode", en = "no pagesynchronisation (%s) in hmode", fr = "pas de synchronisation de page (%s) dans le hmode", it = "sincronizzazione di pagina (%s) non disponibile in hmode", nl = "geen paginasynchronisatie (%s) in hmode", no = "ingen sidesynkronisering (%s) i hmode", ro = "nu exista sincronizare pt. pagini (%s) in hmode", }, ["interactions:5"] = { cs = "unknown attachment %s", de = "unknown attachment %s", en = "unknown attachment %s", fr = "le fichier joint %s est inconnu", it = "unknown attachment %s", nl = "onbekend attachment %s", no = "unknown attachment %s", ro = "unknown attachment %s", }, ["interactions:6"] = { cs = "attachment file %s does not exist", de = "attachment file %s does not exist", en = "attachment file %s does not exist", fr = "le fichier joint %s n'existe pas", it = "attachment file %s does not exist", nl = "attachment file %s bestaat niet", no = "attachment file %s does not exist", ro = "attachment file %s does not exist", }, ["languages:1"] = { cs = "vzory %s pro %s nacteny (n=%s,e=%s,m=%s)", de = "Trennmuster %s fuer %s geladen (n=%s,e=%s,m=%s)", en = "patterns %s for %s loaded (n=%s,e=%s,m=%s)", fr = "les motifs %s pour %s sont chargés (n=%s,e=%s,m=%s)", it = "schemi %s per %s caricati (n=%s,e=%s,m=%s)", nl = "afbreekpatronen %s voor %s geladen (n=%s,e=%s,m=%s)", no = "orddelingsmønster %s for %s er lest inn (n=%s,e=%s,m=%s)", ro = "sablonul %s pentru %s s-a incarcat (n=%s,e=%s,m=%s)", }, ["languages:10"] = { cs = "vzory %s nacteny", de = "Trennmuster %s geladen", en = "patterns %s loaded", fr = "motifs %s chargés", it = "schemi %s caricati", nl = "patronen %sgeladen", no = "orddelingsmønster %s er lest inn", ro = "sabloanele %s incarcate", }, ["languages:2"] = { cs = "zadne vzory %s pro %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", de = "Keine Trennmuster %s fuer %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", en = "no patterns %s for %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", fr = "pas de motifs %s pour %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", it = "niente schemi %s per %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", nl = "geen afbreekpatronen %s voor %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", no = "ingen orddelingsmønster %s for %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", ro = "nu exista sabloane %s pentru %s (n=%s,e=%s,m=%s) (%s,%s)", }, ["languages:3"] = { cs = "deleni slov %s pro %s nacteno (n=%s,e=%s,m=%s)", de = "Trenndefinitionen %s fuer %s geladen (n=%s,e=%s,m=%s)", en = "hyphenations %s for %s loaded (n=%s,e=%s,m=%s)", fr = "hyphenations %s pour %s chargés (n=%s,e=%s,m=%s)", it = "sillabazione %s per %s caricata (n=%s,e=%s,m=%s)", nl = "afbreekdefinities %s voor %s geladen (n=%s,e=%s,m=%s)", no = "orddelingsdefinisjon %s for %s er lest inn (n=%s,e=%s,m=%s)", ro = "despartirea in silabe %s pentru %s s-a incarcat (n=%s,e=%s,m=%s)", }, ["languages:4"] = { cs = "zadne deleni slov %s pro %s (n=%s,e=%s,m=%s)", de = "Keine Trenndefinitionen %s fuer %s (n=%s,e=%s,m=%s)", en = "no hyphenations %s for %s (n=%s,e=%s,m=%s)", fr = "pas d'hyphenations %s pour %s (n=%s,e=%s,m=%s)", it = "niente sillabazione %s per %s (n=%s,e=%s,m=%s)", nl = "geen afbreekdefinities %s voor %s (n=%s,e=%s,m=%s)", no = "ingen orddelingsdefinisjon %s for %s (n=%s,e=%s,m=%s)", ro = "nu exista despartire in silabe %s pentru %s (n=%s,e=%s,m=%s)", }, ["languages:5"] = { cs = "vzory pro %s nenacteny", de = "Trennmuster fuer %s nicht geladen", en = "patterns for %s not loaded", fr = "les motifs pour %s ne sont pas chargés", it = "schemi per %s non caricati", nl = "afbreekpatronen voor %s niet geladen", no = "orddelingsmønster for %s er ikke lest inn", ro = "sabloanele pentru %s nu sunt incarcate", }, ["languages:6"] = { cs = "jazyk %s neni definovan", de = "Sprache %s ist undefiniert", en = "language %s is undefined", fr = "langue %s non définie", it = "lingua %s non definita", nl = "taal %s is niet gedefinieerd", no = "spràk %s er udefinert", ro = "limba %s nu este definita", }, ["languages:7"] = { cs = "specificke volby jazyka [%s] zavadeji %s (zavlecenou) mezeru", de = "Sprachenspezifische Option [%s] fuegt eine Luecke von %s ein", en = "language specific options [%s] introduce a %s skip", fr = "les options spécifiques de langue [%s] introduisent un %s saut", it = "opzioni specifiche per la lingua [%s] introducono un salto %s", nl = "taal specifieke opties [%s] introduceren een skip van %s", no = "spràk spesifikk opsjon [%s] introduserer et %s hopp", ro = "optiunile specifice ale limbii [%s] introduc un spatiu %s", }, ["languages:8"] = { cs = "specificke volby jazyka [%s] bez mezer pripojeny", de = "Sprachenspezifische Option [%s] nahtlos hinzugefuegt", en = "language specific options [%s] seamless appended", fr = "les options spécifiques de langue [%s] sont ajoutés en douceur", it = "opzioni specifiche per la lingua [%s] aggiunte trasparentemente", nl = "taal specifieke opties [%s] naadloos toegevoegd", no = "spràk spesifikk opsjon [%s] problemfritt tilføyd", ro = "optiunile specifice ale limbii [%s] adaugate", }, ["languages:9"] = { cs = "language %s is active", de = "Sprache %s ist aktiv", en = "language %s is active", fr = "la langue %s est active", it = "lingua %s attiva", nl = "taal %s is actief", no = "spràk %s er aktivt", ro = "limba %s este activa", }, ["layouts:1"] = { cs = "vyska textu prizpusobena s %s na strane %s", de = "Texthoehe angepasst mit %s auf Seite %s", en = "textheight adapted with %s at page %s", fr = "hauteurtexte adaptée avec %s à la page %s", it = "altezza del testo adattata con %s a pagina %s", nl = "teksthoogte aangepast met %s op pagina %s", no = "teksthøyde tilpasset med %s på side %s", ro = "textheight adaptat cu %s la pagina %s", }, ["layouts:10"] = { cs = "%s a %s nedava dohromady 1.0", de = "%s und %s ergeben zusammen nicht 1.0", en = "%s and %s don't add up to 1.0", fr = "%s et %s ne sont pas ajoutés à 1.0", it = "%s e %s non sommano a 1.0", nl = "%s en %s tellen niet op tot 1.0", no = "%s og %s er ikke 1.0 til sammen", ro = "%s si %s nu se adauga pana la 1.0", }, ["layouts:11"] = { cs = "svisla mezera %s neni povolena v pevnem radkovem rejstriku", de = "Zwischenraum %s nicht im Grittermoduserlau", en = "spacing %s not permitted in gridmode", fr = "espacement %s non permis en modegrille", it = "spaziatura %s non permessa in modo griglia", nl = "interlinie %s niet toegestaan in gridmode", no = "mellomrom %s ikke tillatt i gridmodus", ro = "spatierea %s nu este permisa in gridmode", }, ["layouts:2"] = { cs = "%s krat odlozeny text umisten", de = "%s mal verschobener Text plaziert", en = "%s times postponed text placed", fr = "%s times postponed text placed", it = "posizionato testo posticipato %s volte", nl = "%s maal uitgestelde tekst tussengevoegd", no = "%s ganger forskjøvet tekst plassert", ro = "textul amanat de %s ori a fost plasat", }, ["layouts:3"] = { cs = "%s krat text odlozen", de = "%s mal Text verschoben", en = "%s times text postponed", fr = "%s times text postponed", it = "testo posticipato %s volte", nl = "%s maal tekst plaatsen uitstellen", no = "%s ganger tekst forskjøvet", ro = "textul amanat de %s ori", }, ["layouts:4"] = { cs = "okrajove bloky aktivni", de = "marginalbloecke aktiv", en = "marginblocks active", fr = "blocsmarge actifs", it = "blocchi in margine attivi", nl = "margeblokken actief", no = "margblokker aktive", ro = "blocuri marginale active", }, ["layouts:5"] = { cs = "okrajove bloky neaktivni", de = "marginalbloecke inaktiv", en = "marginblocks inactive", fr = "blocsmarge inactifs", it = "blocchi in margine inattivi", nl = "margeblokken inactief", no = "margblokker inaktive", ro = "blocuri marginale inactive", }, ["layouts:6"] = { cs = "sada stran %s zpracovana (velikost %s)", de = "Unterseitenfolge %s verarbeitet (Groesse %s)", en = "subpage set %s processed (size %s)", fr = "jeu de souspage %s traité (taille %s)", it = "gruppo di sottopagine %s elaborato (dimensione %s)", nl = "subpagina reeks %s verwerkt (aantal %s)", no = "delside sett %s behandlet (størrelse %s)", ro = "setul %s de subpagini procesat (dimensiunea %s)", }, ["layouts:7"] = { cs = "pocita se misto pro logo", de = "berechne Platzbedarf des Logos", en = "calculating logospace", fr = "calcul de l'espace pour le logo", it = "calcolo dello spazio per logo", nl = "beeldmerken berekenen", no = "beregner plass for logo", ro = "se calculeaza spatiul pentru logo", }, ["layouts:8"] = { cs = "pocita se pozadi", de = "berechne Hintergrund", en = "calculating backgrounds", fr = "calcul des arrières-plans", it = "calcolo dello sfondo", nl = "achtergronden berekenen", no = "beregner bakgrunn", ro = "se calculeaza fundalurile", }, ["layouts:9"] = { cs = "aktualne ne vice nez %s urovne/urovni vyctu", de = "z.Z. nicht mehr als %s Ebenen in Aufzaehlungen", en = "currently no more than %s levels in itemizations", fr = "pas plus de %s niveaux pour l'instant dans les élémentarisations", it = "attualmente non più di %s livelli di elencazione", nl = "momenteel maximaal %s niveaus in opsommingen", no = "for øyeblikket maksimalt %s nivåer i opplisting", ro = "acum nu se supota mai mult de %s nivele de adancime la iteratii", }, ["loaded: '%s'"] = { nl = "geladen: '%s'", }, ["loaded: library '%s'"] = { nl = "geladen: bibliotheek '%s'", }, ["loading: '%s'"] = { nl = "laden: '%s'", }, ["locating: '%s'"] = { nl = "zoeken: '%s'", }, ["not found: '%s'"] = { nl = "niet gevonden: '%s'", }, ["number 1: %s, number 2: %s"] = { en = "number 1: (%s), number 2: (%s)", nl = "nummer 1: (%s), nummer 2: (%s)", }, ["popping level: %s"] = { nl = "niveau omlaag: %s", }, ["publications:1"] = { en = "file %s not found, unknown style ignored", }, ["publications:2"] = { en = "file %s not found, waiting for bibtex", }, ["publications:3"] = { en = "wrote a new auxiliary file \\jobname.aux", }, ["publications:4"] = { en = "loading database from %s", }, ["publications:5"] = { en = "warning: unknown cite argument %s on line \\the\\inputlineno", }, ["publications:6"] = { en = "loading formatting style from %s", }, ["publications:7"] = { en = "placing all entries, use 'text' to be more selective", }, ["pushing level: %s"] = { nl = "niveau omhoog: %s", }, ["references:1"] = { cs = "neznama reference %s", de = "unbekannte Referenz %s", en = "unknown reference %s", fr = "réference %s inconnue", it = "riferimento sconosciuto %s", nl = "onbekende verwijzing %s", no = "ukjent referanse %s", ro = "referinta necunoscuta %s", }, ["references:2"] = { cs = "duplicitni reference %s na strane %s", de = "doppelte Referenz %s auf Seite %s", en = "duplicate reference %s on page %s", fr = "réference %s dupliquée à la page %s", it = "riferimento duplicato %s a pagina %s", nl = "dubbele verwijzing %s op pagina %s", no = "duplikat referanse %s pø side %s", ro = "referinta duplicat %s la pagina %s", }, ["references:21"] = { cs = "dokument %s nacten", de = "Dokument %s geladen", en = "document %s loaded", fr = "document %s chargé", it = "documento %s caricato", nl = "document %s geladen", no = "dokument %s er lest inn", ro = "documentul %s este incarcat", }, ["references:22"] = { cs = "dokument %s neni interaktivni", de = "Dokument %s ist nicht aktiv", en = "document %s is not interactive", fr = "le document %s n'est pas interactif", it = "il documento %s non ø interattivo", nl = "document %s is niet interactief", no = "dokument %s er ikke interaktivt", ro = "documentul %s nu este interactiv", }, ["references:23"] = { cs = "obskurni (nejasna) reference %s (prefix=%s)", de = "Obskure Referenz %s (Prefix=%s)", en = "obscure reference %s (prefix=%s)", fr = "reference %s indéterminé (préfixe=%s)", it = "riferimento ambiguo %s (prefisso=%s)", nl = "onduidelijke verwijzing %s (prefix=%s)", no = "obskur referanse %s (Prefix=%s)", ro = "referinta obscura %s (prefix=%s)", }, ["references:24"] = { en = "references from document '%s' are not exported", }, ["references:25"] = { en = "references from document '%s' are not imported (export again)", }, ["references:26"] = { en = "references from document '%s' are imported", }, ["references:3"] = { cs = "neznamy typ reference %s", de = "unbekannte Referenz Typ %s", en = "unknown reference type %s", fr = "type %s de réference inconnu", it = "riferimento di tipo sconosciuto %s", nl = "type verwijzing %s onbekend", no = "ukjent referansetype %s", ro = "tip necunoscut de referinta %s", }, ["references:30"] = { cs = "neznamy objekt %s", de = "unbekanntes Object %s", en = "unknown object %s", fr = "objet %s inconnu", it = "oggetto sconosciuto %s", nl = "onbekend object %s", no = "ukjent objekt %s", ro = "obiect necunoscut %s", }, ["references:31"] = { cs = "duplicitni object %s", de = "doppeltes Object %s", en = "duplicate object %s", fr = "objet %s dupliqué", it = "oggetto duplicato %s", nl = "dubbel object %s", no = "duplikat objekt %s", ro = "obiect duplicat %s", }, ["references:4"] = { cs = "nedovolena reference %s", de = "illegale Referenz %s", en = "illegal reference %s", fr = "réference %s inconnue", it = "riferimento illecito %s", nl = "verboden verwijzing %s", no = "ulovlig referanse %s", ro = "referinta eronata %s", }, ["references:5"] = { en = "number of unknown references: %s", }, ["references:6"] = { en = "number of illegal references: %s", }, ["start: '%s'"] = {}, ["stop: '%s'"] = {}, ["stored: preamble '%s', state '%s', order '%s'"] = { nl = "opgeslagen: preamble '%s', status '%s', volgorde '%s'", }, ["structures:1"] = { cs = "zacatek oddilu (sekce) %s", de = "Begin des Abschnittsblocks %s", en = "begin of sectionblock %s", fr = "début de blocsection %s", it = "inizio del blocco (sezione) %s", nl = "begin van sectieblok %s", no = "starten av blokk %s (seksjon)", ro = "inceput de bloc sectiune %s", }, ["structures:2"] = { cs = "konec oddilu (sekce) %s", de = "Ende des Abschnittsblocks %s", en = "end of sectionblock %s", fr = "fin de blocsection %s", it = "fine del blocco (sezione) %s", nl = "eind van sectieblok %s", no = "slutten av blokk %s (seksjon)", ro = "sfarsit de bloc sectiune %s", }, ["symbols:1"] = { cs = "nacita se soubor symbolu %s", de = "Lade Symboldatei %s", en = "loading symbolset %s", fr = "chargement du jeu de symbole %s", it = "caricamento gruppo di simboli %s", nl = "symboolset %s wordt geladen", no = "leser inn symbolsett %s", ro = "se incarca setul de simboluri %s", }, ["system:1"] = { cs = "nacteni pomocneho souboru odlozeno (typemode)", de = "Laden der Hilfsdatei aufgeschoben (Eingabe-Modus)", en = "loading utility-file postponed (typemode)", fr = "chargement de fichier utilitaire reporté (typemode)", it = "caricamento dei file supplementari posticipato (typemode)", nl = "laden hulpfile uitgesteld (typemode)", no = "innlesning av hjelpefila utsatt (typemode)", ro = "se incarca utilitarul-fisierul este amanat (typemode)", }, ["system:10"] = { cs = "nepouzivejte em v %s", de = "Benutzte kein em in %s", en = "don't use em in %s", fr = "n'utilisez pas em dans %s", it = "non usare em in %s", nl = "gebruik geen em in %s", no = "ikke bruk em i %s", ro = "nu folositi em in %s", }, ["system:11"] = { cs = "vytvarim jednoduchy pomocny soubor", de = "Erstelle einfache Hilfdatei", en = "building simple util", fr = "construction util simple", it = "costruzione di un semplice supplemento", nl = "aanmaken basale hulpfile", no = "lager enkel hjelpefil", ro = "se creeaza un utilitar simplu", }, ["system:12"] = { cs = "pomosny soubor neni setriden, pouzijte texutil", de = "Die Hilfdatei ist nicht sortiert, verwende texutil", en = "the utility-file is not sorted, use texutil", fr = "le fichier utilitaire n'est pas trié, utilise texutil", it = "file di supplemento non ordinato, usare texutil", nl = "de hulpfile is niet gesorteerd, gebruik texutil", no = "hjelpefila er ikke sortert, bruk texutil", ro = "fisierul utilitar nu este sortat, folositi texutil", }, ["system:13"] = { cs = "znacka %s definovana %s", de = "Beschriftung %s definiert %s", en = "mark %s defined %s", fr = "marquage %s defini %s", it = "marcatura %s definita %s", nl = "markering %s gedefinieerd %s", no = "markering %s definert %s", ro = "marcajul %s definit %s", }, ["system:14"] = { cs = "vynucena nova stranka v seznamu na %s", de = "Erzwungendes Seitenumbruch in Liste bei %s", en = "forced newpage in list at %s", fr = "nouvellepage forcée dans la liste à %s", it = "nuova pagina obbligata in lista a %s", nl = "geforceerde paginaovergang in lijst voor %s", no = "tvunget sideskift i liste ved %s", ro = "s-a fortat trecere pa pagina noua in lista la %s", }, ["system:15"] = { cs = "uklada se buffer %s", de = "Speichere Buffer %s", en = "saving buffer %s", fr = "sauvegarde du tampon (buffer) %s", it = "salvataggio del buffer %s", nl = "wegschrijven buffer %s", no = "lagrer Buffer %s", ro = "buffer salvat %s", }, ["system:16"] = { cs = "sazi se buffer %s", de = "Setzte Buffer %s", en = "typesetting buffer %s", fr = "composition du tampon (buffer) %s", it = "composizione del buffer %s", nl = "inlezen buffer %s", no = "tegnsetter buffer %s", ro = "buffer-ul %s s-a cules", }, ["system:17"] = { cs = "sazi se doslovny (verbatim) buffer %s", de = "Setzte tippen-Buffer %s", en = "typesetting verbatim buffer %s", fr = "composition textuelle du tampon (buffer) %s", it = "composizione verbatim del buffer %s", nl = "verbatim inlezen buffer %s", no = "tegnsetter verbatim-buffer %s", ro = "se culege buffer-ul verbatim %s", }, ["system:18"] = { cs = "synonymum %s %s neexistuje", de = "Synonym %s %s existiert nicht", en = "synonym %s %s does not exist", fr = "le synonyme %s %s n'existe pas", it = "sinonimo %s %s non esistente", nl = "synoniem %s %s bestaat niet", no = "synonym %s %s eksisterer ikke", ro = "sinonimul %s %s nu exista", }, ["system:19"] = { cs = "vyznam (synonyma) %s nacten", de = "Bedeutung (synonyme) von %s geladen", en = "meaning (synonyms) of %s loaded", fr = "signification (synonymes) de %s chargée", it = "significato (sinonimi) di %s caricato", nl = "betekenissen (synoniemen) van %s geladen", no = "betydning (synonymer) av %s er lest inn", ro = "intelesul (sinonimele) pentru %s incarcat", }, ["system:2"] = { cs = "%s nacteno", de = "%s geladen", en = "%s loaded", fr = "%s chargé", it = "%s caricato", nl = "%s geladen", no = "%s er lest inn", ro = "%s s-a incarcat", }, ["system:20"] = { cs = "vyznam (trideni) %s nacten", de = "Bedeutung (sortieren) von %s geladen", en = "meaning (sorts) of %s loaded", fr = "signification (tris) de %s chargée", it = "significato (specie) di %s caricato", nl = "betekenissen (sorteren) van %s geladen", no = "betydning (sorterer) av %s er lest inn", ro = "intelesul (ordinea) pentru %s incarcat", }, ["system:21"] = { cs = "pomocny soubor necten", de = "Die Hilfsdatei ist nicht geladen", en = "no utility data is loaded", fr = "pas de données utilitaires chargées", it = "nessuna informazione supplementare caricata", nl = "de hulpfile is niet geladen", no = "hjelpefila er ikke lest inn", ro = "nici o data utilitara nu este incarcata", }, ["system:22"] = { cs = "pouzijte platny pomocny soubor", de = "Benoetige gueltige Hilfsdateie", en = "use a valid utilityfile", fr = "utilise un fichier utilitaire valide", it = "usare un file supplementare valido", nl = "gebruik een goede hulpfile", no = "bruk en gyldig hjelpefil", ro = "folositi un fisier utilitar valid", }, ["system:23"] = { cs = "%s upraveno na %s", de = "%s angeordnet auf %s", en = "%s arranged at %s", fr = "%s arrangé à %s", it = "%s sistemato a %s", nl = "%s gearrangeerd op %s", no = "%s arrangert på %s", ro = "%s aranjat la %s", }, ["system:24"] = { cs = "plovouci bloky", de = "Fliessbloecke", en = "Floatblocks", fr = "blocsflottants", it = "Oggetti mobili", nl = "Plaatsblokken", no = "Flytblokker", ro = "Blocuri", }, ["system:25"] = { cs = "reference", de = "Referenzen", en = "References", fr = "Réferences", it = "Riferimenti", nl = "Verwijzingen", no = "Referanser", ro = "Referinte", }, ["system:26"] = { cs = "registry", de = "Register", en = "Registers", fr = "Registres", it = "Registri", nl = "Registers", no = "Registere", ro = "Registri", }, ["system:27"] = { cs = "verze", de = "Version", en = "Version", fr = "Version", it = "Versione", nl = "Versie", no = "Versjon", ro = "Versiune", }, ["system:4"] = { cs = "prikaz %s je jiz definovan", de = "Befehl %s ist bereits definiert", en = "command %s is already defined", fr = "la commande %s est déjà définie", it = "comando %s già definito", nl = "commando %s is al gedefinieerd", no = "kommando %s er allerede definert", ro = "comanda %s este deja definita", }, ["system:41"] = { cs = "externi soubor %s ve skupine %s neexistuje", de = "Externe Datei %s in Gruppe %s existiert nicht", en = "external file %s in group %s does not exist", fr = "le fichier externe %s du groupe %s n'existe pas", it = "il file esterno %s del gruppo %s non esiste", nl = "externe file %s in groep %s bestaat niet", no = "ekstern fil %s i gruppe %s eksisterer ikke", ro = "fisierul extern %s din grupul %s nu exista", }, ["system:5"] = { cs = "makra z %s nactena", de = "Modul %s geladen", en = "module %s loaded", fr = "module %s chargé", it = "macro del modulo %s caricate", nl = "module %s geladen", no = "makroene i modul %s er lest inn", ro = "macro-urile din modulul %s s-au incarcat", }, ["system:6"] = { cs = "zadna makra v %s nenalezena", de = "Modul %s gefunden", en = "module %s not found", fr = "module %s non trouvé", it = "nessuna macro trovata nel modulo %s", nl = "geen module %s gevonden", no = "ingen makroer funnet i modul %s-", ro = "nu s-au gasit macro-uri in modulul %s", }, ["system:7"] = { cs = "makra z %s jsou jiz nactena", de = "Modul %s bereits geladen", en = "module %s already loaded", fr = "module %s déjà chargé", it = "macro del modulo %s già caricate", nl = "module %s reeds geladen", no = "makroene i modul %s er allerede lest inn", ro = "macro-urile din modulul %s s-au incarcat deja", }, ["system:8"] = { cs = "nova verze pomocneho souboru, je treba druheho behu", de = "Neue Version der Hilfsdatei, zweiter Durchlauf benoetigt", en = "new version of utility file, second pass needed", fr = "nouvelle version de fichier utilitaire, seconde passe nécessaire", it = "nuova versione del file supplementare, seconda passata necessaria", nl = "nieuwe versie hulpfile, tweede run nodig", no = "ny versjon av hjelpefil, andre gjennomkjøring nødvendig", ro = "o noua versiune de fisier utilitar, este necesara o noua trecere", }, ["system:9"] = { cs = "%s nenalezeno/nezpracovano", de = "%s nicht gefunden/verarbeitet", en = "%s not found/processed", fr = "%s non trouvé/traité", it = "%s non trovato/elaborato", nl = "%s niet gevonden/geplaatst", no = "%s ikke funnet/behandlet", ro = "%s nu este gasit/procesat", }, ["system:91"] = { en = "papertray %s", nl = "papierlade %s", }, ["textblocks:1"] = { cs = "nova verze, je treba druhy beh", de = "neue Version, zweiter Durchlauf benoetigt", en = "new version, second pass needed", fr = "nouvelle version, une seconde passe est nécessaire", it = "nuova versione, seconda passata necessaria", nl = "nieuwe versie, tweede run nodig", no = "ny versjon, andre gjennomkjøring nødvendig", ro = "o noua versiune, este nevoie de inca o trecere", }, ["textblocks:10"] = { cs = "%s nacteno a zpracovano", de = "%s geladen und verarbeitet", en = "%s loaded and processed", fr = "%s chargé et traité", it = "%s caricato ed elaborato", nl = "%s geladen en verwerkt", no = "%s lest inn og behandlet", ro = "%s incarcat si procesat", }, ["textblocks:11"] = { cs = "%s nacteno a vysazeno", de = "%s geladen und gesetzt", en = "%s loaded and typeset", fr = "%s chargé et composé", it = "%s caricato e composto", nl = "%s geladen en geplaatst", no = "%s lest inn og tegnsatt", ro = "%s incarcat si cules", }, ["textblocks:12"] = { cs = "%s preskoceno", de = "%s ausgelassen", en = "%s skipped", fr = "%s sauté", it = "%s saltato", nl = "%s overgeslagen", no = "%s utelatt", ro = "%s sarit peste", }, ["textblocks:2"] = { cs = "zapisuji bloky do %s", de = "schreibe Bloecke zu %s", en = "writing blocks to %s", fr = "ecriture des blocs vers %s", it = "scrittura dei blocchi su %s", nl = "wegschrijven blokken naar %s", no = "skriver blokker til %s", ro = "se scriu blocurile in %s", }, ["textblocks:3"] = { cs = "ctu bloky z %s", de = "lese Bloecke von %s", en = "reading blocks from %s", fr = "lecture des blocs en provenance de %s", it = "lettura dei blocchi da %s", nl = "inlezen blokken uit %s", no = "leser blokker fra %s", ro = "se citesc blocurile din %s", }, ["textblocks:4"] = { cs = "je treba druhy beh", de = "zweiter Durchlauf benoetigt", en = "second pass needed", fr = "seconde passe nécessaire", it = "seconda passata necessaria", nl = "er is een tweede run nodig", no = "andre gjennomkjøring nødvendig", ro = "este nevoie de inca o trecere", }, ["textblocks:5"] = { cs = "%s neni skryto", de = "%s nicht verborgen", en = "%s not hidden", fr = "%s non caché", it = "%s non nascosto", nl = "%s niet verborgen", no = "%s ikke skjult", ro = "%s nu este ascuns", }, ["textblocks:6"] = { cs = "%s skryto a zpracovano", de = "%s verborgen und verarbeitet", en = "%s hidden and processed", fr = "%s caché et traité", it = "%s nascosto ed elaborato", nl = "%s verborgen en verwerkt", no = "%s skjult og behandlet", ro = "%s ascuns si procesat", }, ["textblocks:7"] = { cs = "%s skryto", de = "%s verborgen", en = "%s hidden", fr = "%s caché", it = "%s nascosto", nl = "%s verborgen", no = "%s skjult", ro = "%s ascuns", }, ["textblocks:8"] = { cs = "%s vysazeno", de = "%s gesetzt", en = "%s typeset", fr = "%s composé", it = "%s composto", nl = "%s gehandhaafd", no = "%s tegnsatt", ro = "%s cules", }, ["textblocks:9"] = { cs = "%s nevysazeno", de = "%s nicht gesetzt", en = "%s not typeset", fr = "%s non composé", it = "%s non composto", nl = "%s niet gehandhaafd", no = "%s ikke tegnsatt", ro = "%s nu este cules", }, ["unknown: library '%s'"] = { nl = "onbekend: bibliotheek '%s'", }, ["used: code '%s'"] = { nl = "gebruikt: code '%s'", }, ["used: code '%s', preamble '%s'"] = { nl = "gebruikt: code '%s', preamble '%s'", }, ["used: function '%s'"] = { nl = "gebruikt: functie '%s'", }, ["used: preamble '%s', state '%s', order '%s'"] = { nl = "gebruikt: preamble '%s', status '%s', volgorde '%s'", }, ["vector '%s' is loaded"] = { nl = "vector '%s' is geladen", }, ["vector '%s' is unknown"] = { nl = "onbekende vector '%s'", }, ["verbatims:1"] = { cs = "soubor %s neexistuje", de = "Datei %s existiert nicht", en = "file %s does not exist", fr = "le fichier %s n'existe pas", it = "il file %s non esiste", nl = "file %s bestaat niet", no = "fil %s eksisterer ikke", ro = "fisierul %s nu exista", }, }, translations = { check = { cs = "kontrola", de = "check", en = "check", fr = "vérification", it = "controllo", nl = "controle", no = "kontroll", ro = "verificari", }, colors = { cs = "barva", de = "farbe", en = "colors", fr = "couleurs", it = "colore", nl = "kleuren", no = "farge", ro = "culori", }, columns = { cs = "sloupce", de = "Spalten", en = "columns", fr = "colonnes", it = "colonne", nl = "kolommen", no = "kolonner", ro = "coloane", }, databases = { cs = "databases", de = "Datenbank", en = "databases", fr = "bases de données", it = "database", nl = "database", no = "databaser", ro = "baze de date", }, figures = { cs = "obrazy", de = "Abbildungen", en = "figures", fr = "figures", it = "figure", nl = "figuren", ro = "figuri", }, files = { cs = "soubory", de = "files", en = "files", fr = "fichiers", it = "file", nl = "files", no = "filer", ro = "fisiere", }, filters = { cs = "filters", de = "filters", en = "filters", fr = "filtre", it = "filtri", nl = "filters", }, floatblocks = { cs = "plovouciobjekty", de = "Gleitobjektbloecke", en = "floatblocks", fr = "blocs de flottants", it = "oggetti mobili", nl = "plaatsblokken", no = "flytblokker", ro = "Blocuri", }, fonts = { cs = "zakladnifont", de = "Fliesstext", en = "bodyfont", fr = "corps de texte", it = "font del corpo", nl = "korps", no = "hovedfont", ro = "corp de litere", }, interactions = { cs = "interakce", de = "Interaktions", en = "interactions", fr = "interactions", it = "interazione", nl = "interacties", no = "interaksjon", ro = "interactiuni", }, languages = { cs = "jazyky", de = "Sprache", en = "languages", fr = "langue", it = "lingua", nl = "talen", no = "sprøk", ro = "limbi", }, layouts = { cs = "layouts", de = "Layouts", en = "layouts", fr = "calque", it = "layouts", nl = "layouts", no = "layouts", ro = "aranjamente", }, numbers = { nl = "nummers", }, publications = { en = "publications", }, references = { cs = "reference", de = "referenzen", en = "references", fr = "réferences", it = "riferimenti", nl = "verwijzingen", no = "referanser", ro = "referinte", }, regimes = { de = "Kodierungen", fr = "encodages", nl = "regimes", }, structures = { cs = "struktury", de = "strukture", en = "structures", fr = "structures", it = "struttura", nl = "structuren", no = "struktur", ro = "structuri", }, symbols = { cs = "symboly", de = "Symbole", en = "symbols", fr = "symboles", it = "simboli", nl = "symbolen", no = "symboler", ro = "simboluri", }, system = { cs = "system", de = "system", en = "system", fr = "système", it = "sistema", nl = "systeem", no = "system", ro = "sistem", }, textblocks = { cs = "textovyblok", de = "textblock", en = "textblocks", fr = "blocs de texte", it = "blocchi di testo", nl = "tekstblokken", no = "tekstblokker", ro = "blocuri de text", }, verbatims = { cs = "verbatim", de = "verbatim", en = "verbatim", fr = "verbatim", it = "verbatim", nl = "typen", no = "verbatim", ro = "verbatim", }, }, }