%D \module %D [ file=mult-ini, %D version=2008.10.22, % 1996.06.01, %D title=\CONTEXT\ Multilingual Macros, %D subtitle=Initialization, %D author=Hans Hagen, %D date=\currentdate, %D copyright={PRAGMA ADE \& \CONTEXT\ Development Team}] %C %C This module is part of the \CONTEXT\ macro||package and is %C therefore copyrighted by \PRAGMA. See mreadme.pdf for %C details. %D This module is a stripped down version of \type {mult-ini.tex}, %D which we keep around as \type {mult-kep.tex} for sentimental %D reasons. There you will find some more historic information. \writestatus{loading}{ConTeXt Multilingual Macros / Initialization} \unprotect %D \macros %D [constanten,variabelen,commands] %D {v!,c!,k!,s!,e!,m!,l!,r!,f!,p!,x!,y!} %D %D In the system modules we introduced some prefixed constants, %D variables (both macros) and registers. Apart from a %D tremendous saving in terms of memory and a gain in speed we %D use from now on prefixes when possible for just another %D reason: consistency and multi||linguality. Systematically %D using prefixed macros enables us to implement a %D multi||lingual user interface. Redefining these next set of %D prefixes therefore can have desastrous results. %D %D \startlinecorrection %D \starttable[|c|c|c|] %D \HL %D \NC \bf prefix \NC \bf meaning \NC \bf application \NC\SR %D \HL %D \NC \type{\c!prefix!} \NC c! \NC constant (direct) \NC\FR %D \NC \type{\e!prefix!} \NC e! \NC element \NC\MR %D \NC \type{\f!prefix!} \NC f! \NC file \NC\MR %D \NC \type{\k!prefix!} \NC k! \NC constant (indirect) \NC\MR %D \NC \type{\l!prefix!} \NC l! \NC language \NC\MR %D \NC \type{\m!prefix!} \NC m! \NC message \NC\MR %D \NC \type{\p!prefix!} \NC p! \NC procedure \NC\MR %D \NC \type{\r!prefix!} \NC r! \NC reference \NC\MR %D \NC \type{\s!prefix!} \NC s! \NC system \NC\MR %D \NC \type{\v!prefix!} \NC v! \NC variable \NC\MR %D \HL %D \stoptable %D \stoplinecorrection %D %D In the single||lingual version we used \type{!}, \type{!!}, %D \type{!!!} and \type{!!!!}. \def\c!prefix!{c!} \def\e!prefix!{e!} \def\f!prefix!{f!} \def\k!prefix!{k!} \def\l!prefix!{l!} \def\m!prefix!{m!} \def\p!prefix!{p!} \def\r!prefix!{r!} \def\s!prefix!{s!} \def\v!prefix!{v!} \def\t!prefix!{t!} %D \macros %D [constants,variables,commands] %D {@@,??} %D %D Variables generated by the system can be recognized on their %D prefix \type{@@}. They are composed of a command (class) %D specific tag, which can be recognized on \type{??}, and a %D system constant, which has the prefix \type{c!}. We'll se %D some more of this. \def\??prefix {??} \def\@@prefix {@@} %D Just to be complete we repeat some of the already defined %D system constants here. Maybe their prefix \type{\s!} now %D falls into place. \def\s!next {next} \def\s!default {default} \def\s!dummy {dummy} \def\s!unknown {unknown} \def\s!do {do} \def\s!dodo {dodo} \def\s!complex {complex} \def\s!start {start} \def\s!simple {simple} \def\s!stop {stop} %D The word \type{height} takes 6~token memory cells. The %D control sequence \type{\height} on the other hand uses only %D one. Knowing this, we can improve the performance of \TEX, %D both is terms of speed and memory usage, by using control %D sequences instead of the words written in full. %D %D Where in the \ASCII\ file the second lines takes nine extra %D characters, \TEX\ saves us 13~tokens. %D %D \starttyping %D \hrule width 10pt height 2pt depth 1pt %D \hrule \!!width 10pt \!!height 2pt \!!depth 1pt %D \stoptyping %D %D One condition is that we have defined \type{\!!height}, %D \type{\!!width} and \type{\!!depth} as respectively %D \type{height}, \type{width} and \type{depth}. Using this %D scheme therefore only makes sense when a token sequence is %D used more than once. Savings like this should of course be %D implemented in english, just because \TEX\ is english. \def\!!width {width} \def\!!height {height} \def\!!depth {depth} \def\!!plus {plus} \def\!!minus {minus} \def\!!fill {fill} \def\!!to {to} %D \macros %D {defineinterfaceconstant, %D defineinterfacevariable, %D defineinterfaceelement, %D definesystemvariable, %D definesystemconstant, %D definemessageconstant, %D definereferenceconstant, %D definefileconstant} %D %D The first part of this module is dedicated to dealing with %D multi||lingual constants and variables. When \CONTEXT\ grew %D bigger and bigger in terms of bytes and used string space, %D we switched to predefined constants. At the cost of more %D hash table entries, the macros not only becase more compact, %D they became much faster too. Maybe an even bigger advantage %D was that mispelling could no longer lead to problems. Even a %D multi||lingual interface became possible. %D %D Constants --- we'll introduce the concept of variables later %D on --- are preceded by a type specific prefix, followed by a %D \type{!}. To force consistency, we provide a few commands %D for defining such constants. %D %D \starttyping %D \defineinterfaceconstant {name} {meaning} %D \defineinterfacevariable {name} {meaning} %D \defineinterfaceelement {name} {meaning} %D \stoptyping %D %D Which is the same as: %D %D \starttyping %D \def\c!name{meaning} %D \def\v!name{meaning} %D \def\e!name{meaning} %D \stoptyping \def\defineinterfaceconstant #1#2{\setvalue{\c!prefix!#1}{#2}} \def\defineinterfacevariable #1#2{\setvalue{\v!prefix!#1}{#2}} \def\defineinterfaceelement #1#2{\setvalue{\e!prefix!#1}{#2}} %D Next come some interface independant constants: %D %D \starttyping %D \definereferenceconstant {name} {meaning} %D \definefileconstant {name} {meaning} %D \stoptyping \def\definereferenceconstant #1#2{\setvalue{\r!prefix!#1}{#2}} \def\definefileconstant #1#2{\setvalue{\f!prefix!#1}{#2}} %D A new one: \def\definetypescriptconstant#1#2{\setvalue{\t!prefix!#1}{#2}} %D And finaly we have the one argument, space saving constants %D %D \starttyping %D \definesystemconstant {name} %D \definemessageconstant {name} %D \stoptyping \def\definesystemconstant #1{\setvalue{\s!prefix!#1}{#1}} \def\definemessageconstant #1{\setvalue{\m!prefix!#1}{#1}} %D In a parameter driven system, some parameters are shared %D by more system components. In \CONTEXT\ we can distinguish %D parameters by a unique prefix. Such a prefix is defined %D with: %D %D \starttyping %D \definesystemvariable {name} %D \stoptyping \def\definesystemvariable#1{\setevalue{\??prefix#1}{\@@prefix#1}} \definesystemvariable{ms} %D \macros %D {selectinterface, %D defaultinterface, currentinterface, currentresponses} %D %D With \type{\selectinterface} we specify the language we are %D going to use. The system asks for the language wanted, and %D defaults to \type{\currentinterface} when we just give %D \type{enter}. By default the message system uses the %D current interface language, but \type{\currentresponses} %D can specify another language too. %D %D Because we want to generate formats directly too, we do %D not ask for interface specifications when these are already %D defined (like in cont-nl.tex and alike). \ifx\defaultinterface\undefined \def\defaultinterface{english} \def\selectinterface {\def\docommand##1##2% {\bgroup \endlinechar\minusone \global\read16 to ##1 \egroup \doifnothing\currentinterface{\let##1=##2}% \doifundefined{\s!prefix!##1}{\let##1=##2}}% \docommand\currentinterface\defaultinterface \writestatus{interface}{defining \currentinterface\space interface}% \writeline \docommand\currentresponses\currentinterface \writestatus{interface}{using \currentresponses\space messages}% \writeline \let\selectinterface\relax} \else \def\selectinterface {\writestatus{interface}{defining \currentinterface\space interface}% \writeline \writestatus{interface}{using \currentresponses\space messages}% \writeline \let\selectinterface\relax} \fi \ifx\currentinterface\undefined \let\currentinterface=\defaultinterface \fi \ifx\currentresponses\undefined \let\currentresponses=\defaultinterface \fi %D \macros %D {startinterface} %D %D Sometimes we want to define things only for specific %D interface languages. This can be done by means of the %D selector: %D %D \starttyping %D \startinterface language %D %D language specific definitions & commands %D %D \stopinterface %D \stoptyping \def\startinterface #1 {\doifnot{#1}{all}{\doifnotinset\currentinterface{#1}{\gobbleuntil\stopinterface}}} \let\stopinterface\relax %D \macros %D {startmessages, %D getmessage, %D showmessage, %D makemessage} %D %D A package as large as \CONTEXT\ can hardly function without %D a decent message mechanism. Due to its multi||lingual %D interface, the message subsystem has to be multi||lingual %D too. A major drawback of this feature is that we have to %D code messages. As a result, the source becomes less self %D documented. On the other hand, consistency will improve. %D %D Because the overhead in terms of entries in the (already %D exhausted) hash table has to be minimal, messages are packed %D in libraries. We can extract a message from such a library %D in three ways: %D %D \starttyping %D \getmessage {library} {tag} %D \showmessage {library} {tag} {data} %D \makemessage {library} {tag} {data} %D \stoptyping %D %D The first command gets the message \type{tag} from the %D \type{library} specified. The other commands take an extra %D argument: a list of items to be inserted in the message %D text. While \type{\showmessage} shows the message at the %D terminal, the other commands generate the message as text. %D Before we explain the \type{data} argument, we give an %D example of a library. %D %D \starttyping %D \startmessages english library: alfa %D title: something %D 1: first message %D 2: second (--) message -- %D \stopmessages %D \stoptyping %D %D The first message is a simple one and can be shown with: %D %D \starttyping %D \showmessage {alfa} {1} {} %D \stoptyping %D %D The second message on the other hand needs some extra data: %D %D \starttyping %D \showmessage {alfa} {2} {and last,to you} %D \stoptyping %D %D This message is shown as: %D %D \starttyping %D something : second (and last) message to you %D \stoptyping %D %D As we can see, the title entry is shown with the message. %D The data fields are comma separated and are specified in the %D message text by \type{--}. %D %D It is not required to define all messages in a library at %D once. We can add messages to a library in the following way: %D %D \starttyping %D \startmessages english library: alfa %D 10: tenth message %D \stopmessages %D \stoptyping %D %D Because such definitions can take place in different %D modules, the system gives a warning when a tag occurs more %D than once. The first occurrence takes preference over later %D ones, so we had better use a save offset, as shown in the %D example. As we can see, the title field is specified only %D the first time! %D %D Because we want to check for duplicate tags, the macros %D are a bit more complicated than neccessary. The \NEWLINE\ %D token is used as message separator. %D %D For internal purposes one can use \type {\setmessagetext}, %D which puts the message text asked for in \type %D {\currentmessagetext}. \def\findinterfacemessage#1#2% {\let#2\empty \def\dofindinterfacemessage##1 #1: ##2\relax##3\end{\def#2{##2}}% \edef\!!stringa{\getvalue{\??ms\currentmessagelibrary} #1: \relax}% \expandafter\dofindinterfacemessage\!!stringa\end} \def\composemessagetext#1--#2--#3--#4--#5--#6--#7--#8--#9\\% {\def\docomposemessagetext##1,##2,##3,##4,##5,##6,##7,##8,##9\\% {\edef\currentmessagetext{#1##1#2##2#3##3#4##4#5##5#6##6#7##7#8##8}}% \docomposemessagetext} \def\setmessagetext#1#2% {\def\currentmessagelibrary{#1}% \findinterfacemessage{#2}\currentmessagetext} \unexpanded\def\getmessage#1#2% {\def\currentmessagelibrary{#1}% \findinterfacemessage{#2}\currentmessagetext \currentmessagetext} \unexpanded\def\makemessage#1#2#3% {\def\currentmessagelibrary{#1}% \findinterfacemessage{#2}\currentmessagetext \@EA\composemessagetext\currentmessagetext----------------\\#3,,,,,,,,\\% \currentmessagetext} \def\showmessage#1#2#3% {\def\currentmessagelibrary{#1}% \findinterfacemessage{#2}\currentmessagetext \findinterfacemessage{title}\currentmessagetitle \ifx\currentmessagetext\empty \def\currentmessagetext{}% \else \@EA\composemessagetext\currentmessagetext----------------\\#3,,,,,,,,\\% \fi \@EA\writestatus\@EA{\currentmessagetitle}{\currentmessagetext}} \def\doaddinterfacemessage#1#2% {\findinterfacemessage{#1}\currentmessagetext \doifelsenothing\currentmessagetext {\setxvalue{\??ms\currentmessagelibrary}% {\getvalue{\??ms\currentmessagelibrary} #1: #2\relax}} {\debuggerinfotrue % we consider this an important error \debuggerinfo {message} {duplicate tag #1 in library \currentmessagelibrary\space of interface \currentresponses}}% \futurelet\next\getinterfacemessage} \bgroup \obeylines \gdef\addinterfacemessage#1: #2 {\doaddinterfacemessage{#1}{#2}}% \egroup \def\getinterfacemessage {\ifx\next\stopmessages \egroup\expandafter\gobbleoneargument \else \expandafter\addinterfacemessage \fi} \let\stopmessages\undefined % for dep checker \def\startmessages #1 library: #2 {\definemessageconstant{#2}% handy for modules \bgroup \obeylines \doifinsetelse{#1}{\currentresponses,all} {\def\next {\def\currentmessagelibrary{#2}% \doifundefined{\??ms\currentmessagelibrary} {\letgvalueempty{\??ms\currentmessagelibrary}}% \futurelet\next\getinterfacemessage}} {\long\def\next##1\stopmessages{\egroup}}% \next} %D Here, the messages are stored in a way that saves hash %D entries, i.e. they are packed in one macro per library. %D This was important in the days when we used \TEX's with %D hash tables of about 10.000. The next, less efficient way %D of storing the message, makes \CONTEXT\ run upto 5\% %D faster by storing each message in a macro. In July 2000, %D this costs some 185 additional hash entries, and since %D we run large \TEX's, let do it! \def\startmessages #1 library: #2 {\definemessageconstant{#2}% handy for modules \bgroup \obeylines \ifcsname\m!prefix!#2\endcsname\else\setgvalue{\m!prefix!#2}{#2}\fi \doifinsetelse{#1}{\currentresponses,all} {\def\next {\def\currentmessagelibrary{#2}% \futurelet\next\getinterfacemessage}} {\long\def\next##1\stopmessages{\egroup}}% \next} \def\findinterfacemessage#1#2% {\edef#2{\getvalue{\??ms\currentmessagelibrary#1}}} \def\doaddinterfacemessage#1#2% {\doifdefined{\??ms\currentmessagelibrary#1} {\debuggerinfotrue % we consider this an important error \debuggerinfo {message} {duplicate tag #1 in library \currentmessagelibrary\space of interface \currentresponses}}% \setxvalue{\??ms\currentmessagelibrary#1}{#2}% \futurelet\next\getinterfacemessage} \def\setinterfacemessage#1#2#3% {\ifcsname\m!prefix!#1\endcsname\else\setgvalue{\m!prefix!#1}{#1}\fi \expandafter\def\csname\??ms#1#2\endcsname{#3}} %D \macros %D {ifshowwarnings, ifshowmessages} %D %D Sometimes displaying message can slow down processing %D considerably. We therefore introduce warnings. Users can %D turn of warnings and messages by saying: %D %D \starttyping %D \showwarningstrue %D \showmessagestrue %D \stoptyping %D %D Turning off messages also turns off warnings, which is %D quote logical because they are less important. % not yet mkiv \newif\ifshowwarnings \showwarningstrue \newif\ifshowmessages \showmessagestrue \let\normalshowmessage\showmessage \def\showwarning {\ifshowwarnings \expandafter\showmessage \else \expandafter\gobblethreearguments \fi} \def\showmessage {\ifshowmessages \expandafter\normalshowmessage \else \expandafter\gobblethreearguments \fi} %D \macros %D {dosetvalue,dosetevalue,dosetgvalue,dosetxvalue,docopyvalue,doresetvalue} % dogetvalue %D %D We already defined these auxiliary macros in the system %D modules. Starting with this module however, we have to take %D multi||linguality a bit more serious. \def\doresetvalue#1#2% {\dosetvalue{#1}{#2}{}} \def\doignorevalue#1#2#3% {\dosetvalue{#1}{#2}{}} \def\dosetvalue#1#2% {\let\c!internal!\c!internal!n \ifcsname\k!prefix!#2\endcsname \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\def\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname \else \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\def\csname#1#2%\endcsname \fi\endcsname} \def\dosetevalue#1#2% {\let\c!internal!\c!internal!n \ifcsname\k!prefix!#2\endcsname \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\edef\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname \else \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\edef\csname#1#2%\endcsname \fi\endcsname} \def\dosetgvalue#1#2% {\let\c!internal!\c!internal!n \ifcsname\k!prefix!#2\endcsname \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\gdef\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname \else \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\gdef\csname#1#2%\endcsname \fi\endcsname} \def\dosetxvalue#1#2% {\let\c!internal!\c!internal!n \ifcsname\k!prefix!#2\endcsname \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\xdef\csname#1\csname\k!prefix!#2\endcsname%\endcsname \else \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\xdef\csname#1#2%\endcsname \fi\endcsname} \def\docopyvalue#1#2#3% real tricky expansion, quite unreadable {\let\c!internal!\c!internal!n \ifcsname\k!prefix!#3\endcsname \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\def\csname#1\csname\k!prefix!#3\endcsname \@EA\endcsname\@EA{\csname#2\csname\k!prefix!#3\endcsname\endcsname}% \else \let\c!internal!\c!internal!y \@EA\def\csname#1#3\@EA\endcsname\@EA{\csname#2#3\endcsname}% \fi} %D We can now redefine some messages that will be %D introduced in the multi||lingual system module. \def\showassignerror #1#2{\showmessage\m!check1{#1,#2}\waitonfatalerror} \def\showargumenterror#1#2{\showmessage\m!check2{#1,#2}\waitonfatalerror} \def\showdefinederror #1#2{\showmessage\m!check3{#1,#2}\waitonfatalerror} %D \CONTEXT\ is a parameter driven package. This means that %D users instruct the system by means of variables, values and %D keywords. These instructions take the form: %D %D \starttyping %D \setupsomething[some variable=some value, another one=a keyword] %D \stoptyping %D %D or by keyword only: %D %D \starttyping %D \dosomething[this way,that way,no way] %D \stoptyping %D %D Because the same variables can occur in more than one setup %D command, we have to be able to distinguish them. This is %D achieved by assigning them a unique prefix. %D %D Imagine a setup command for boxed text, that enables us to %D specify the height and width of the box. Behide the scenes %D the command %D %D \starttyping %D \setupbox [width=12cm, height=3cm] %D \stoptyping %D %D results in something like %D %D \starttyping %D \ {12cm} %D \ {3cm} %D \stoptyping %D %D while a similar command for specifying the page dimensions %D of an \cap{A4} page results in: %D %D \starttyping %D \ {21.0cm} %D \ {27.9cm} %D \stoptyping %D %D The prefixes \type{} and \type{} are hidden from %D users and can therefore be language independant. Variables %D on the other hand, differ for each language: %D %D \starttyping %D \ {} %D \ {} %D \ {} %D \stoptyping %D %D In this example we can see that the assigned values or %D keywords are language dependant too. This will be a %D complication when defining multi||lingual setup files. %D %D A third phenomena is that variables and values can have a %D similar meaning. %D %D \starttyping %D \ {} %D \ {12cm} %D \stoptyping %D %D A (minor) complication is that where in english we use %D \type{}, in dutch we find both \type{} and %D \type{}. This means that when we use some sort of %D translation table, we have to distinguish between the %D variables at the left side and the fixed values at the %D right. %D %D The same goes for commands that are composed of different %D user supplied and/or language specific elements. In english %D we can use: %D %D \starttyping %D \
%D \ %D \stoptyping %D %D But in dutch we have the following: %D %D \starttyping %D \ %D \ %D \stoptyping %D %D These subtle differences automatically lead to a solution %D where variables, values, elements and other components have %D a similar logical name (used in macro's) but a different %D meaning (supplied by the user). %D %D Our solution is one in which the whole system is programmed %D in terms of identifiers with language specific meanings. In %D such an implementation, each fixed variable is available as: %D %D \starttyping %D \ %D \stoptyping %D %D This means that for instance: %D %D \starttyping %D \setupbox[width=12cm] %D \stoptyping %D %D expands to something like: %D %D \starttyping %D \def\boxwidth{12cm} %D \stoptyping %D %D because we don't want to recode the source, a setup command %D in another language has to expand to this variable, so: %D %D \starttyping %D \setupblock[width=12cm] %D \stoptyping %D %D has to result in the definition of \type{\boxwidth} too. %D This method enables us to build compact, fast and readable %D code. %D %D An alternative method, which we considered using, uses a %D more indirect way. In this case, both calls generate a %D different variable: %D %D \starttyping %D \def\boxwidth {12cm} %D \def\boxbreedte {12cm} %D \stoptyping %D %D And because we don't want to recode those megabytes of %D already developed code, this variable has to be called with %D something like: %D %D \starttyping %D \valueof\box\width %D \stoptyping %D %D where \type{\valueof} takes care of the translation of %D \type{width} or \type{breedte} to \type{width} and %D combining this with \type{box} to \type{\boxwidth}. %D %D One advantage of this other scheme is that, within certain %D limits, we can implement an interface that can be switched %D to another language at will, while the current approach %D fixes the interface at startup. There are, by the way, %D other reasons too for not choosing this scheme. Switching %D user generated commands is for instance impossible and a %D dual interface would therefore give a strange mix of %D languages. %D %D Now let's work out the first scheme. Although the left hand %D of the assignment is a variable from the users point of %D view, it is a constant in terms of the system. Both %D \type{width} and \type{breedte} expand to \type{width} %D because in the source we only encounter \type{width}. Such %D system constants are presented as %D %D \starttyping %D \c!width %D \stoptyping %D %D This constant is always equivalent to \type{width}. As we %D can see, we use \type{c!} to mark this one as constant. Its %D dutch counterpart is: %D %D \starttyping %D breedte %D \stoptyping %D %D When we interpret a setup command each variable is %D translated to it's \type{c!} counterpart. This means that %D \type{breedte} and \type{width} expand to \type{breedte} %D and \type{\c!width} which both expand to \type{width}. That %D way user variables become system constants. %D %D The interpretation is done by means of a general setup %D command \type{\getparameters} that we introduced in the %D system module. Let us define some simple setup command: %D %D \starttyping %D \def\setupbox[#1]% %D {\getparameters[\??bx][#1]} %D \stoptyping %D %D This command can be used as: %D %D \starttyping %D \setupbox [width=3cm, height=1cm] %D \stoptyping %D %D Afterwards we have two variables \type{\@@bxwidth} and %D \type{\@@bxheight} which have the values \type{3cm} and %D \type{1cm} assigned. These variables are a combinatiom of %D the setup prefix \type{\??bx}, which expands to \type{@@bx} %D and the translated user supplied variables \type{width} and %D \type{height} or \type{breedte} and \type{hoogte}, %D depending on the actual language. In dutch we just say: %D %D \starttyping %D \setupblock [width=3cm, height=1cm] %D \stoptyping %D %D and get ourselves \type{\@@bxwidth} and \type{\@@bxheight} %D too. In the source of \CONTEXT, we can recognize constants %D and variables on their leading \type{c!}, \type{v!} etc., %D prefixes on \type{??} and composed variables on \type{@@}. %D %D We already saw that user supplied keywords need some %D special treatment too. This time we don't translate the %D keyword, but instead use in the source a variable which %D meaning depends on the interface language. %D %D \starttyping %D \v!left %D \stoptyping %D %D Which can be used in macro's like: %D %D \starttyping %D \processaction %D [\@@bxlocation] %D [ \v!left=>\dosomethingontheleft, %D \v!middle=>\dosomthinginthemiddle, %D \v!right=>\dosomethingontheright] %D \stoptyping %D %D Because variables like \type{\@@bxlocation} can have a lot %D of meanings, including tricky expandable tokens, we cannot %D translate this meaning when we compare. This means that %D \type{\@@bxlocation} can be \type{left} of \type{links} of %D whatever meaning suits the language. But because %D \type{\v!left} also has a meaning that suits the language, %D we are able to compare. %D %D Although we know it sounds confusing we want to state two %D important characteristics of the interface as described: %D %D \startnarrower \em %D user variables become system constants %D \stopnarrower %D %D and %D %D \startnarrower \em %D user constants (keywords) become system variables %D \stopnarrower %D %D Anno 2003 I've forgotten why the \type {\c!internal} is %D still in there; it's probably a left over from an experiment. \let\c!internal!y \string \def\c!internal!n {-} \let\c!internal! \c!internal!y \def\setinterfaceconstant#1#2% {\setvalue{\c!prefix!#1}{\c!internal!#1}% \setvalue{\k!prefix!#2}{#1}} \def\setinterfacevariable#1#2% {\setvalue{\v!prefix!#1}{#2}} %D \macros %D {defineinterfaceconstant} %D %D Next we redefine a previously defined macro to take care of %D interface translation too. It's a bit redundant, because %D in these situations we could use the c||version, but for %D documentation purposes the x||alternative comes in handy. \def\defineinterfaceconstant#1#2% {\setvalue{\c!prefix!#1}{#2}} %D \macros %D {startelements} %D %D Due to the object oriented nature of \CONTEXT, we also need %D to define the elements that are used to build commands. %D %D Such elements sometimes are the same in diferent %D languages, but mostly they differ. Things can get even %D confusing when we look at for instance the setup commands. %D In english we say \type{\setup}, but in dutch we %D have: \type{\stelin}. Such split elements are no %D problem, because we just define two elements. When no second %D part is needed, we use a \type{-}: \def\setinterfaceelement#1#2% {\ifcsname\e!prefix!#1\endcsname \doifnotvalue{\e!prefix!#1}{#2}{\setvalue{\e!prefix!#1}{#2}}% \else \setvalue{\e!prefix!#1}{#2}% \fi} \def\setinterfacecommand#1#2% {\doifnot{#1}{#2}{\@EA\def\csname#2\@EA\endcsname\@EA{\csname#1\endcsname}}}% or just \let ? %D We just ignore these: \def\startvariables{\gobbleuntil\stopvariables} \def\startconstants{\gobbleuntil\stopconstants} \def\startelements {\gobbleuntil\stopelements} \def\startcommands {\gobbleuntil\stopcommands} %D \macros %D {interfaced} %D %D The setup commands translate the constants automatically. %D When we want to translate 'by hand' we can use the simple %D but effective command: %D %D \starttyping %D \interfaced {something} %D \stoptyping %D %D Giving \type{\interfaced{breedte}} results in \type{width} %D or, when not defined, in \type{breedte} itself. This %D macro is used in the font switching mechanism. \def\interfaced#1% {\ifcsname\k!prefix!#1\endcsname \csname\k!prefix!#1\endcsname \else #1% \fi} %D So much for the basic multi||lingual interface commands. The %D macro's can be enhanced with more testing facilities, but %D for the moment they suffice. %D Out of convenience we define the banners here. \def\contextbanner {ConTeXt \space ver: \contextversion \space \contextmark \space \space fmt: \formatversion \space \space int: \currentinterface/\currentresponses} \def\showcontextbanner {\writeline\writebanner{\contextbanner}\writeline} \edef\formatversion {\the\normalyear.\the\normalmonth.\the\normalday} \ifx\contextversion\undefined \def\contextversion {unknown} \def\contextversionnumber{0} \else \def\contextversionnumber#1.#2.#3 #4:#5\relax{#1\ifnum#2<10 0\fi#2\ifnum#3<10 0\fi#3 #4:#5} \edef\contextversionnumber{\expandafter\contextversionnumber\contextversion\relax\space\contextmark} \fi \ifx\undefined\everydump \newtoks\everydump \def\dump{\the\everydump\normaldump} \fi \appendtoks \showcontextbanner \to \everydump \protect \endinput